– ANDY GARCIA and ARTURO SANDOVAL together Again in Theatrical Production of Classic Film “Key Largo”. VIDEOS.

p196022ANDY GARCIA Y ARTURO SANDOVAL JUNTOS DE NUEVO EN LA PRODUCCION TEATRAL DEL CLÁSICO FILM “KEY LARGO”.

Nacido Andrés Arturo García-Menéndez el 12 de abril de 1956, el actor Andy García tenía cinco años cuando huyó con su familia de su Cuba natal a Miami, donde el padre de García, un ex abogado, estableció un exitoso negocio de cosméticos al convertirse en un Ciudadano americano.

Andy García es hoy uno de los nombres más financiables en las películas de hoy. Actualmente está involucrado con dos películas listas para su lanzamiento, cuatro en postproducción, con una serie de televisión filmada, y un programa de televisión y un proyecto de película en preproducción. ¿Cómo es, entonces, que ha encontrado el tiempo para protagonizar una producción teatral del clásico de Humphrey Bogart, Key Largo? “Esto es algo que he tenido en mente hacer durante muchos años”, dice, por teléfono, a tiempo que le han robado su apretada agenda. “The Geffen Playhouse en Westwood se ofreció a dejarme representar una obra, y no dudé en aprovechar esta oportunidad”.

key-largo-e1573748503716-896x1024

Key Largo (1948), uno de los grandes personajes de Warner Bros. Bogart, es un cine negro de mal humor. Ambientada en los Cayos de Florida durante la temporada de huracanes, es la historia de un cínico veterinario de la Segunda Guerra Mundial que aterriza en un hotel claustrofóbico retenido por el gángster Johnny Rocco (grabado indeleblemente por Edward G. Robinson) y sus secuaces. El conjunto, la iluminación y el sonido del Geffen trabajan juntos de manera brillante para presentar un edificio antiguo y señorial azotado por la tormenta afuera.

A la atmósfera se suma la banda sonora de la obra, compuesta y tocada por el trompetista Arturo Sandoval. Para García, Sandoval fue una elección natural para el proyecto. Se conocieron brevemente en Miami, en una fiesta de cumpleaños para el bajo cubano y la leyenda de la composición Israel “Cachao” López.

RELACIÓN GARCIA-SANDOVAL.

La relación García-Sandoval se consolidó cuando el actor interpretó al trompetista en For Love or Country, en 2000. Esa fue la propia historia de Sandoval: su vida en la Cuba de Castro, su relación con Dizzy Gillespie y la fuga de Sandoval hacia el oeste. “Nos volvimos a conectar en la película”, dice Sandoval, “y pasamos mucho tiempo juntos. Hemos estado cerca desde entonces. Andy es un verdadero amante de la música y tocó bastante buena percusión con Cachao ”. Desde entonces, Sandoval ha marcado algunas películas para García, así como las recientes películas Mule y el próximo Richard Jewell, ambos de Clint Eastwood.

Cada uno por su propia ruta, llegaron a la versión cinematográfica de Key Largo. “Conozco muy bien esa película”, dice García, cuya familia huyó de la Cuba de Castro a Florida en 1961. “Crecí en esos Cayos y conozco a Key Largo, por eso me atrae tanto la temperatura de la obra”. ”

Sandoval conocía la película independientemente de su colaborador. “Observé a Key Largo muchas veces a lo largo de los años, mucho antes de conocer a Andy. Es una película clásica, y el elenco es de primera clase: Humphrey Bogart, Edward G. Robinson y Lauren Bacall. Viví en Miami durante 20 años, y fui a Key West y Key Largo muchas veces. Y vi cuán fiel al clima real de Florida es la historia. Es absolutamente cierto “.

p25a

Aunque ha interpretado a algunos personajes duros en su trabajo, García rara vez ha sido elegido como un villano irremediable. En Johnny Rocco, García tiene un psicópata despiadado para hundir sus dientes. En la historia, Rocco ha estado en prisión y luego deportado; se está infiltrando en Florida para recoger un cargamento de heroína. Sus planes son llevarlo a la Cuba prerrevolucionaria y hacer una fortuna con él. En el camino, planea eliminar a los actuales capos del inframundo y reclamar su lugar legítimo como zar del crimen. Y él aplastará a todo lo que se interponga en su camino. “Rocco es un narcisista maligno”, afirma García rotundamente. “Es un matón, un depredador y un mocoso malcriado. Cree que es el rey del mundo, pero descubrimos que tiene miedo a la muerte de los huracanes “. En el nuevo tratamiento, Rocco es el protagonista de la historia, con el personaje de Bogart como una figura en gran medida pasiva. Es un papel descomunal, y el desempeño de García es nada menos que un tour de force.

El clima como el talón de Aquiles de Rocco es un elemento importante para el nuevo tratamiento de Key Largo, que originalmente fue una obra de teatro de Maxwell Anderson. García colaboró ​​con el escritor Jeffrey Hatcher para un nuevo guión de juego. En su tratamiento, la tormenta amenazante es prácticamente otro personaje. Y las señales pregrabadas de Sandoval se mueven a través de la acción intensa en el conjunto restringido como una aparición sonora. Son lánguidas y melancólicas. Es rápido en dar crédito a su ingeniero, Dan Higgins, con ayuda para las grabaciones. “Es graduado de Berklee y guitarrista de jazz”, ofrece Sandoval, “y hemos trabajado juntos durante once años. Es muy bueno para darle a mi música algunas ventajas especiales “.

Max Steiner, uno de los grandes compositores de cine de Hollywood, manejó la banda sonora de Key Largo. ¿Sandoval se inspiró en su puntaje? “No”, dice el trompetista con firmeza. “Intenté mantenerme fiel a la emoción de la obra en el momento en que entra la señal. No es una obra musical, por lo que las señales son atmosféricas”. Toqué toda la música yo mismo; en trompeta y teclados. Luego, al final de la obra, toco una canción instrumental ”. Esa pieza es una elegía, llena de emoción apenas contenida, tanto en los cambios de acordes como en las armonías, y el lamentable lamento de la trompeta. Piense en el solo de trompeta manchada de lágrimas de Uan Rasey para la partitura de Chinatown de Jerry Goldsmith. El virtuosismo instrumental y el impacto emocional son similares.

andy_garcia-scaled-e1573746812555-900x749

Al momento de escribir este artículo, Key Largo (que abrió el 14 de noviembre) estaba en la etapa de vista previa. Fue el producto de un intenso mes de trabajo, tres de los cuales llevaron a la semana de vista previa. García no tiene nada más que gratitud al productor Frank Mancuso, el co-adaptador Jeffrey Hatcher, el director Doug Hughes, el diseñador escénico John Lee Beatty y el director de iluminación Peter Kaczorowski entre ellos. “Esta obra se unió muy rápidamente”, dice García. “A lo largo de los años, he visto cómo tus propios proyectos personales pueden toparse con obstáculos y te acostumbras a no escuchar mucho. Key Largo ha sido un sueño porque todo encajó muy bien y estoy agradecido con todas las personas talentosas que hicieron que esto sucediera “.

Cuba01 (1)

logo

988063202_740215_0000000000_noticia_normalANDY GARCIA AND ARTURO SANDOVAL TOGETHER AGAIN IN THE THEATRICAL PRODUCTION OF THE CLASSIC FILM “KEY LARGO”.

Born Andrés Arturo García-Menéndez on April 12th, 1956, actor Andy Garcia was five-years-old when he fled with his family from his native Cuba to Miami, where Garcia’s father, a former lawyer, established a successful cosmetics business upon becoming an American citizen.

Andy Garcia is today one of the more bankable names in motion pictures today. He is currently involved with two movies ready for release, four in post-production, with one television series being filmed, and a TV show and a movie project in pre-production. How is it, then, that he’s found the time to star in a stage production of the Humphrey Bogart classic, Key Largo? “This is something I’ve had in mind to do for many years,” he says, by phone, in time he’s stolen out of his busy schedule. “The Geffen Playhouse in Westwood offered to let me stage a play, and I didn’t hesitate to use this opportunity.”

Key Largo (1948), one of the great Warner Bros. Bogart features, is a moody film noir. Set in the Florida Keys during hurricane season, it’s the story of a cynical World War II vet who lands in a claustrophobic hotel that’s being held hostage by gangster Johnny Rocco (indelibly etched by Edward G. Robinson) and his henchmen. The Geffen’s set, lighting, and sound work together brilliantly to present a stately old building battered by the raging storm outside.

Adding to the atmosphere is the play’s soundtrack, composed and played by trumpeter Arturo Sandoval. For Garcia, Sandoval was a natural choice for the project. They first met briefly in Miami, at a birthday party for Cuban bass and composition legend Israel ‘Cachao’ Lopez.

arturo_sandoval_-_photo_by_alan_mercer.800x0-e1573747082985

GARCIA-SANDOVAL RELATIONSHIP.

The Garcia-Sandoval relationship was cemented when the actor portrayed the trumpeter in For Love or Country, in 2000. That was Sandoval’s own story–of his life in Castro’s Cuba, his relationship with Dizzy Gillespie, and Sandoval’s escape to the west. “We reconnected on the movie,” Sandoval says, “and we spent a lot of time together. We’ve been close ever since. Andy is a real music lover, and he played pretty good percussion with Cachao.” Sandoval has since scored some films for Garcia, as well as the recent movies Mule, and the forthcoming Richard Jewell–both by Clint Eastwood.

Each by his own route, they came to the movie version of Key Largo. “I know that movie very well,” says Garcia, whose family fled Castro’s Cuba for Florida in 1961. “I grew up in those Keys, and I know Key Largo—that’s why I’m so attracted to the temperature of the play.”

Sandoval knew the movie independent of his collaborator. “I watched Key Largo many times over the years-long before I met Andy. It’s a classic movie, and the cast is first-class: Humphrey Bogart, Edward G. Robinson, and Lauren Bacall. I lived in Miami for 20 years, and I went to Key West and Key Largo many times. And I saw how true to the actual Florida weather the story is. It’s absolutely true.”

Though he’s played some hard-edged characters in his work, Garcia has seldom been cast as an irredeemable villain. In Johnny Rocco, Garcia has a ruthless psychopath to sink his teeth into. In the story, Rocco has been in prison, and then deported; he’s sneaking into Florida to pick up a heroin shipment. His plans are to take it to pre-revolutionary Cuba and make a fortune with it. Along the way, he plans to knock off the current underworld kingpins and reclaim his rightful place as a crime czar. And he’ll crush anything or anyone that stands in his way. “Rocco is a malignant narcissist,” Garcia flatly states. “He’s a bully, a predator, and a spoiled brat. He thinks he’s king of the world, but we find out he’s scared to death of hurricanes.” In the new treatment, Rocco is the story’s protagonist, with the Bogart character a largely passive figure. It’s an outsized role, and Garcia’s performance is nothing short of a tour de force.

download (1)

The weather as Rocco’s Achilles heel is an important element to the new treatment of Key Largo, which was originally a play by Maxwell Anderson. Garcia collaborated with writer Jeffrey Hatcher for a new play script. In their treatment, the threatening storm is practically another character. And Sandoval’s pre-recorded cues move through the intense action on the constricted set like an aural apparition. They are languid and melancholy. He’s quick to credit his engineer, Dan Higgins, with help for the recordings. “He’s a Berklee grad and a jazz guitarist,” Sandoval offers, “and we’ve worked together for eleven years. He’s really good at giving my music some special edges.”

Max Steiner, one of the great Hollywood film composers, handled the soundtrack to Key Largo. Did Sandoval take any inspiration from his score? “No,” the trumpeter says firmly. “I just tried to stay true to the emotion of the play at the moment the cue comes in. It’s not a musical play, so the cues are atmospheric. I played all of the music myself; on trumpet and keyboards. Then, at the end of the play, I play an instrumental song.” That piece is an elegy, full of barely restrained emotion—both in the chord changes and harmonies—and the plaintive trumpet lament. Think of Uan Rasey’s tear-stained trumpet solo for Jerry Goldsmith’s score of Chinatown. The instrumental virtuosity and emotional impact are similar.

andy_garcia-scaled-e1573746812555-900x749

At the time of this writing, Key Largo (which opened November 14) was in the preview stage. It was the product of an intense month’s work, three of which led up to preview week. Garcia has nothing but gratitude to producer Frank Mancuso, co-adapter Jeffrey Hatcher, director Doug Hughes, scenic designer John Lee Beatty, and lighting director Peter Kaczorowski among them. “This play came together very quickly,” says Garcia. “Over the years I’ve seen how your own personal projects can run into roadblocks, and you get used to hearing no a lot. Key Largo has been a dream because everything just clicked in so well, and I’m grateful to all the talented people who made this happen.”

Agencies/ Jazziz/ Kirk Silsbee/ Extractos/ Excerpts/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

CubaSliderNew-1920x920

logo

– THE CUBAN PREGÓN, the Return of a “Folclorical Reliquia”. Photos.

pregonerosEL PREGÓN CUBANO, EL REGRESO DE UNA ‘RELIQUIA FOLCLÓRICA’.

El pregón es el anuncio a viva voz de la mercancía que se quiere vender o del servicio que se aspira a prestar. Escribe al respecto Miguel Barnet: “Con el calificativo de pregón denominamos aquellas voces o gritos que expresándose de formas y estilos muy diversos, sirven para anunciar una mercancía o una habilidad manual.

Cada mercancía, por ejemplo, puede tener su pregón propio, así como cada vendedor, de acuerdo con su imaginación y su musicalidad puede improvisar pregones de mayor o menor virtuosismo”.

Dice el historiador Díaz Ayala: “Verdadero antecesor del logotipo publicitario, de la publicidad organizada, el pregón identifica al vendedor callejero y le distingue y separa de sus competidores. Era la marca de fábrica que identificaba a veces el producto elaborado por el propio vendedor y su familia, sobre todo en el caso de golosinas y dulces, o el producto cultivado en su tierra, como en el caso del agricultor”.


Vendedor de Papel Sanitario en la Habana

Los primeros pregoneros ponderaron su mercancía e instaron al cliente a adquirirla en la puerta de sus propios establecimientos o entre los productos que en ellos se apilaban. Dieron origen así al pregón comercial.

«Mientras el comerciante in situ de la plaza pública puede o no usar el pregón, el vendedor ambulante depende de él casi exclusivamente», expresa Díaz Ayala. Desde que el hombre tuvo la idea de cargar con un saco de aceitunas para venderlo en las calles de una aldea, ese día nacieron la plusvalía y la publicidad, expone Alejo Carpentier. Y Barnet puntualiza que también en ese momento nació el pregón.

Refiere un artículo ya con algunos años y publicado en la revista habanera ‘El Almendares’ que el pregón constituía en Cuba una tradición entre algunos vendedores populares como los baratilleros españoles, “que arrastraban la “o” en tono menor recordándonos los melismas del canto llano”. “Los baratilleros llegaron a tener un sitio especialmente dedicado a ensayar sus pregones. Era una plaza chica y polvorosa llamada de San Lázaro, donde un entrenador de voces, viejo “gordo y majadero” que había sido baratillero, lograba reunirlos con el fin de enseñarles a decir aretes, sortijas, dedales, hilos de coser, cintas de ribetear, seda de colores…”.

AYER Y HOY EN EL PREGÓN CUBANO.

Publicado por el tambien historiador Ciro Bianchi a la Habana ha vuelto en los últimos años el pregón a apoderarse del panorama sonoro de la ciudad. Aunque nunca desapareció del todo, perdió presencia a lo largo de las últimas décadas, al punto de que en 1978 un eminente estudioso lo conceptuaba ya como “una reliquia folclórica”.

La venta ambulante parecía centrarse entonces sobre todo en las flores. Hoy, a partir de los cambios que se operan en la nación, desde las seis de la mañana hasta más allá de las ocho de la noche, vendedores de todo tipo andan y desandan las calles: heladeros, tamaleros y escoberos con una variada oferta de haraganes, trapeadores, percheros, palitos de tendedera y destupidores de inodoro.

No faltan los que ofrecen panes, mantequilla, queso crema y galletas, turrones de maní, raspadura del trapiche de Guayos, en Cabaiguán, y cremitas de leche, traídas de Camagüey, vocea el vendedor, lo que tal vez no sea verdad. Los floreros aparecen mayormente los domingos.

Hay quienes, entre otras propuestas, reparan cocinas de gas y de keroseno, los que ponen fondo a un mueble desvencijado y los que aseguran que echan a andar un ventilador aunque sea de palo. Diligentes, andan también las calles los compradores de botellas, frascos vacíos de perfume, relojes rusos rotos, lavadoras Aurika, refrigeradores chinos, anden o no anden…

https://youtu.be/W7sVLIlJ3uo

Todas las tardes, en el Lawton de mi infancia, pasaba un hombre ya muy entrado en años que vendía torticas de Morón. Todavía lo recuerdo. Decía: “¡Ay, qué ricas las torticas de Morón! ¡A quilo son! ¡Ay, qué ricas las torticas de Morón! ¡Son tentación!”.

Transportaba las torticas y otros dulces en una caja rectangular cuyos cristales, muy limpios, dejaban ver y hacían más apetitosa la mercancía. Era una vitrina portátil que llevaba en la cabeza y que en el momento de la venta apoyaba en unas patas que se abrían y que llevaba enganchadas en uno de sus brazos.

Hoy, temprano en la mañana y otra vez a la caída de la tarde, pasa el panadero. «El pan de flauta, pan, pan, ¡panadero!». Baja o alza la voz, la hace más aguda o grave, con impulsos y silencios, el galletero de por las tardes: “¡El paquete de galletas!, con sabor a mantequilla… ¡Y el turrón de maní!”. Repite satisfecho al haber encontrado el tono deseado para su reclamo, y que a veces es coreado por un grupo de niños.

1535423017-popular-pregonero-cubano-promociona-nuevo-producto-trigo-pa-batido

Aparecen a media mañana los vianderos: habichuelas, aguacates, plátanos burros y machos, malanga, calabaza, frijoles negros y blancos. Trabajan en pareja, uno por una acera, y otro, por la otra, y entablan de lado a lado un diálogo inarmónico y descompasado que, cuando escasea el cliente, lleva a pensar que uno vende y el otro vendedor compra.

Viene el tamalero: «¡Buen sabor! ¡Buen tamaño los tamales!». Llega otro con su «¡Bicarbonato, que me voy!». Y un día sí y otro también, con puntualidad absoluta, el vendedor de cloro.

Es la suya una fidelidad tal que el escribidor ha llegado a preguntarse para qué se necesita tanto cloro en el reparto. Pregona el sujeto: «¡Cloro, cloro, cloro! Lo limpia todo, ¡hasta la conciencia!».

Los amoladores de tijeras y cuchillos se valían del caramillo para anunciarse, y el heladero, de su campana que hacía sonar mientras empujaba el carrito.

Cada voceador se esfuerza porque su pregón atraiga el interés de quien lo escucha. Que «pegue» o, al menos, lo identifique como vendedor. Así ha sucedido siempre.

El poeta Nicolás Guillén, en una crónica que dio a conocer en 1930, alude a un vendedor de maní que pasaba las noches bajo la fiebre altísima de dar con un canto pegajoso. Cuando creía haberlo logrado, su esposa le bajaba los humos.

Una tarde el cronista se topó con el manisero en el Paseo del Prado y vio cómo la gente le arrebataba los cucuruchos de las manos. El maní no era mejor ni peor; era el mismo de siempre.

Sucedía simplemente que el sujeto había encontrado el pregón adecuado. Decía: “¡Al buen maní!”. Y los clientes, incluso los que rechazaban el cacahuete, se precipitaban sobre la mercancía porque interpretaban la frase como un augurio de buena suerte.

¡Al buen maní!

Cuba01 (1)

logo

pregon.-jesus-villar-1THE CUBAN PREGON, THE RETURN OF A ‘FOLCLORICAL RELIQUIA’.

The proclamation is the announcement in a loud voice of the merchandise that you want to sell or the service that you want to provide. Miguel Barnet writes about it: “With the qualification of proclamation, we call those voices or cries that, expressing themselves in very different forms and styles, serve to advertise a merchandise or a manual skill.

Each merchandise, for example, can have its own proclamation, as well as each seller, according to its imagination and its musicality can improvise proclamations of greater or lesser virtuosity. ”

Historian Diaz Ayala says: “True predecessor of the advertising logo, of organized advertising, the proclamation identifies the street vendor and distinguishes and separates it from its competitors. It was the brand that sometimes identified the product made by the seller himself and his family, especially in the case of sweets and sweets, or the product is grown on his land, as in the case of the farmer. ”

The first pregoneros weighted their merchandise and urged the customer to acquire it at the door of their own establishments or among the products that were stacked in them. They gave rise to commercial proclamation.

CA12D550-9B4A-4834-AF6C-511C85F85127_w650_r1_s

“While the on-site merchant in the public square may or may not use the proclamation, the street vendor depends on him almost exclusively,” says Díaz Ayala. Since the man had the idea of ​​carrying a sack of olives to sell on the streets of a village, that day surplus value and publicity were born, says Alejo Carpentier. And Barnet points out that the proclamation was also born at that time.

He refers an article with some years and published in the Havana magazine ‘El Almendares’ that the proclamation constituted in Cuba a tradition among some popular sellers such as the Spanish trinkets, “who dragged the” o “in a minor tone reminding us of the melismas of the plain song “. “The trinkets came to have a place specially dedicated to rehearse their proclamations. It was a small and dusty place called San Lazaro, where a voice coach, old” fat and majadero “who had been a trinket, managed to gather them in order to teach them to say earrings, rings, thimbles, sewing threads, ribbons, colored silk … “.

maxresdefault

YESTERDAY AND TODAY IN THE CUBAN PREGÓN.

Published by the also historian Ciro Bianchi to Havana has returned in recent years the proclamation to seize the sound panorama of the city. Although it never disappeared completely, it lost presence over the last decades, to the point that in 1978 an eminent scholar already conceived it as “a folk relic.”

The street sale seemed to focus then mainly on flowers. Today, from the changes that take place in the nation, from six o’clock in the morning until after eight o’clock at night, vendors of all kinds walk and walk the streets: ice cream parlors, tamaleros and brooms with a varied offer of raggers, mops, coat racks, clothesline sticks, and toilet dischargers.

There is no shortage of those that offer breads, butter, cream cheese and cookies, peanut nougat, scraping of the Guaiche trapiche, in Cabaiguán, and milk creamers, brought from Camagüey, the vendor shouts, which may not be true. Vases appear mostly on Sundays.

There are those who, among other proposals, repair gas and kerosene kitchens, those who put a bottom on a rickety furniture and those who claim that they start a fan even if it is stick. Diligent, the buyers of bottles, empty perfume bottles, broken Russian watches, Aurika washing machines, Chinese refrigerators, walk or not …

554125_586798604665514_316915068_n-300x300

Every afternoon, at the Lawton of my childhood, a man was already well into his years who sold Morón torticas. I still remember it. He said: “Oh, how rich Morón’s torticas! Quilo are! Oh, how rich Morón’s torticas! They are temptation!”

He transported the torticas and other sweets in a rectangular box whose crystals, very clean, allowed to see and made the merchandise more appetizing. It was a portable showcase that he had on his head and that at the time of the sale he leaned on legs that opened and that he had hooked on one of his arms.

Today, early in the morning and again in the late afternoon, the baker passes by. “Flute bread, bread, bread, baker!” Lower or raise your voice, make it more acute or serious, with impulses and silences, the cookie maker in the afternoon: “The package of cookies! Butter-flavored … And the peanut nougat!”. Repeat satisfied to have found the desired tone for your claim, and that is sometimes chanted by a group of children.

pregon-en-cuba-400x300

At mid-morning, the vianderos appear: beans, avocados, donkey and male bananas, malanga, squash, black and white beans. They work as a couple, one on one sidewalk, and another, on the other, and they enter into side-by-side an inharmonious and unbalanced dialogue that, when the customer is scarce, leads one to think that one sells and the other seller buys.

The tamalero comes: «Good taste! Good size tamales! Another one arrives with his “Bicarbonate, I’m leaving!” And one day yes and another also, with absolute punctuality, the seller of chlorine.

His is a fidelity such that the writer has come to wonder why so much chlorine is needed in the cast. The subject proclaims: «Chlorine, chlorine, chlorine! It cleans everything, even conscience!

The scissors and knives grinders used the caramillo to advertise, and the ice cream maker, of its bell that rang while pushing the cart.

cuba3-kXM-621x414@LiveMint

Each speaker strives because his proclamation attracts the interest of the listener. That “paste” or, at least, identify it as a seller. This has always happened.

The poet Nicolás Guillén, in a chronicle he released in 1930, refers to a peanut seller who spent the night under the very high fever of hitting a sticky song. When he thought he had succeeded, his wife lowered his fumes.

One afternoon the chronicler ran into the manisero on the Paseo del Prado and saw how people snatched the cones from his hands. Peanuts were no better or worse; It was the same as always.

It just happened that the subject had found the right proclamation. He said: “Good peanut!” And customers, even those who rejected the peanut, rushed over the merchandise because they interpreted the phrase as an omen of good luck.

Al Buen Mani!

Agencies/ Lecturas/ Wiki/ Ciro Bianchi/ Extractos/ Excerpts/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

cuba_havana_adobestock_57649461-2048px (1)

logo

– “LUCRECIA”, Distinguished Cuban Singer, Actress, Writer. VIDEOS.

lucrecia“LUCRECIA”, DESTACADA CANTANTE, ACTRIZ Y ESCRITORA. VIDEOS.

Lucrecia Pérez Sáez, conocida solo como “Lucrecia”, nació en La Habana, Cuba, el 15 de marzo de 1967. Es una cantante hispanocubana que actualmente vive en Sitges (Barcelona). Desde donde desarrolla sus actividades internacionalmente con marcado exito.

Comenzó sus estudios de piano y canto en el Instituto Superior de Arte de Cuba. Recibió clases de canto con Isolina Carrillo y se acabó licenciando en Música en la especialidad de Piano.

Ingresó a la famosa orquesta femenina Anacaona donde se encargó tanto de las voces y los teclados como de algunas orquestaciones.

1993 fue el año de su confirmación y reconocimiento en Cuba como artista, situando sus canciones en las listas de popularidad de radio y televisión. Llegó de gira a España, país al que más tarde regresaría para instalarse en Barcelona.

En su trayectoria cinematográfica, se destaca su banda sonora para “Balseros”, dirigida por Carles Bosch y Josep María Domenech, nominada al premio Oscar en 2003.

A petición del director de cine Gerardo Vera, reinterpretó la canción “Youkali” de Kurt Weill seleccionada como tema principal de la película “Segunda piel” (1996), con un reparto encabezado por Javier Bardem y Jordi Mollá.
Formó parte del disco “Cubáname” con la participación de Chavela Vargas y Paquito D’Rivera.

Participó en la película “Ataque Verbal” junto a Adriana Ozores, Antonia San Juan y Sergi López. Su director Miguel Albadalejo recibió el premio al Mejor Director en los Goya de 1999.

Intervino en “El gran gato”, dirigida por Ventura Pons, al lado de artistas como Kiko Veneno y Luis Eduardo Aute. En el filme, interpretó la canción “Barca, cielo y ola”.

En “P3K Pinocho 3000”, dobló la voz del hada Cyberina en una adaptación moderna del popular cuento. En la segunda parte de “El Ratón Pérez” (2009) de Filmax, prestó su voz a la ratoncita “Lola”.

En 1996, participó en la gira “Tres Generaciones de Músicos Cubanos” junto a Paquito D’Rivera y Patato Valdés, y formó parte del Festival Womad en Cáceres y Las Palmas de Gran Canarias.

En su discografía se encuentran 13 discos. Entre ellos: “Me debes un beso” (1994); “Prohibido” (1995) donde debutó como compositora; “Mis boleros” (1996); “Pronósticos” (1997), su primer disco con una multinacional; “Agua” (2002). La canción Mi Gente de este álbum obtuvo el premio Mejor Tema Dance y Hip Hop de la SGAE en 2003; “Mira Las Luces” (2006), un homenaje a Celia Cruz con la que le unía una gran amistad; “Álbum de Cuba” (2009), editado en Europa, América Latina y E.E.U.U, que cuenta con la colaboración de Celia Cruz y Andy García, fue nominado en la categoría Mejor Álbum Tropical Contemporáneo en los Latin GRAMMY 2010; “Cachao: The Last Mambo” (2011), ganador del GRAMMY y del Latin GRAMMY, grabación en vivo de un memorable concierto junto al inmortal Israel López “Cachao” en septiembre, 2007 en el Adrienne Arsht Center de Miami; “El Alma del Son-Homenaje al Trío Matamoros” (2015), nominado al Latin GRAMMY como Mejor Álbum Tropical.

Fue presentadora por siete años del programa “Los Lunnis” de Televisión Española.

En 2004, se estrenó como escritora de cuentos infantiles con “Besitos de chocolate” (“Cuentos de mi infancia”), a los que han seguido dos libros más de la misma colección: “El valle de la ternura” (2005) y “Todos los colores del mundo” (2008) en colaboración con Los Lunnis. Continuando esta trayectoria, ha editado su disco y video “La Casita de Lucrecia”. Actualmente lanza su cuarto libro- disco infantil “Besitos de Chocolate, para toda la Familia”.

Empresaria y creadora del evento socio-cultural Premios Alegría de Vivir que tuvo una entrega en la primavera del 2016 en Barcelona. Reciben este galardón personalidades de la Cultura, Deporte, Ciencia y Comunicación que con su trabajo despiertan esta bella sensación en la sociedad.

ALMA DE CUBA en Concierto. 2012. Adrienne Arsht Center, Miami.
Homenaje a La Reina de la Salsa, Celia Cruz. 2014. Teatro Apollo, Harlem, New York.
CUBA BEAT: Celebrando a Celia Cruz. Septiembre, 2014. Adrienne Arsht Center, Miami.
IIª Edición de los Premios Platino del Cine Ibero-americano promovido por EGEDA –ICAP. Starlite Festival, Málaga. Julio, 2015. Homenaje a Antonio.
CUBA BEAT: Bolero. Febrero, 2016.. Adrienne Arsht Center, Miami. Junto a Paquito D’Rivera.
IIIª Edición de los Premios Platino del Cine-Iberoamericano. 2016. Uruguay.
“Martí: Versos de libertad”. Teatros del Canal Madrid. Junto a Antonio Carmona.
“Celia Vive: Homenaje a La Guarachera de Cuba”. Repertorio inmortalizado por Celia Cruz y canciones adicionaled compuestas por Lucrecia a La Reina de la Salsa. Actualmente de gira en España.
2017 CELIA EL MUSICAL Interpreta La Reina de la Salsa éxitoso en España y Miami Festival Starlite de Marbella 8-8-2018
Miami Estreno el 9 de Diciembre Miami 2017
Noviembre 17 y 18 – 2018 Adrienne Arsht Center Opera House Miami Florida.
Presentadora y Cantante del Programa de Éxito en España y América “Lunnis de Leyenda” en CLAN RTVE.
Disco de Platino . Estreno de Lunnis La Película 18 de Enero 2019 Madrid.

DISCOGRAFIA.
Si me pudieras querer con La Orquesta Anacaona.
El Alardoso con La Orquesta Anacaona.
Guantanamera Lucrecia, Andy García y Arturo Sandoval en López Esta noche
Amaneci en tus brazos Lucrecia y Joaquin Sabina
Qui es Qui una entrevista con Justo Molinero
Mi zurrón durante un show en Telde
La Reina y Sus Amigos
La casita de Lucrecia, 2010
Álbum de Cuba, 2009
Mira las luces, 2006
Agua, 2002
Mi gente, 2002
Cubáname, 1999
Pronósticos, 1997
Mis boleros, 1996
Prohibido, 1996
Me debes un beso, 1994

https://youtu.be/0qMQ5fUgUKs

FILMOGRAFIA.
Segunda piel (1999) de Gerardo Vera, cantando su canción Youkali.
Ataque verbal (1999) de Miguel Albaladejo, como actriz.
Balseros (2002), de Carles Boch y Josep Maria Domènech, banda sonora original.
El gran gato (2003) de Ventura Pons, cantando “Barca, cielo y ola” como homenaje a Gato Pérez.
Los Lunnis (2003-2009), programa RTVE, como actriz.

LIBROS.
Besitos de chocolate. Cuentos de mi infancia (Besitos de chocolate. Recuerdos de mi infancia) (El Aleph, 2006).

NOMINACIONES Y PREMIOS.
* Premio a la música por la canción ‘My People’ del álbum ‘Agua’, SGAE, en la edición de 2003, “Mejor tema de música electrónica, baile y hip hop”.
* Tres premios de oro TP para el programa “Los Lunnis” de TVE.
* El micrófono dorado del programa protagonistas de Luis del Olmo.
* Nominación a los Oscar 2003 por el documental de la película de “Balsero” de TV3
* Una nominación al EMMY por su entrevista en el programa “Speaking with the Stars” con Television Mega Latina en Miami.
* Nominado a los Premios Grammy Latinos 2010, categoría Mejor Álbum de Música Tropical “Álbum de Cuba”. [4]
* Ganadora de los Latin Grammy Awards y Grammy American 2012 por su interpretación de “Dos Gardenias” en el álbum “The Last Mambo”, un homenaje al bajista y creador de Mambo, Israel “Cachao” López.

cuba_havana_adobestock_57649461-2048px (1)

logo

Lucrecia_concert“LUCRECIA”, DISTINGUISHED CUBAN SINGER, ACTRESS, WRITER. VIDEOS.

Lucrecia Pérez Sáez, artistically known only as “Lucrecia” was born in Havana, Cuba March 15, 1967. She is a Spanish-Cuban singer who currently lives in Sitges (Barcelona).

She was born in Santo Suarez neighborhood in Havana, and passed her childhood in Guanabacoa, a township within the province of La Habana.
At the early age of seven, Lucrecia began studying piano and music and was certified with a specialty in piano at the Instituto Superior de Arte de Cuba. She studied singing with Isolina Carrillo, the composer of the famous bolero “Dos Gardenias”, popularized in Spain by Cuban singer Antonio Machín.

Soon after completing her education, Lucrecia joined La Orquesta Anacaona, an all-female group which, since its founding in 1932, had become a Cuban institution. In the 1980s and early 1990s, she made several international tours with the group.

It was with Anacaona, as lead vocalist, keyboardist, and arranger, that Lucrecia first arrived in Spain. Later, in 1993, she left Anacaona and returned to settle in Barcelona, where she has remained. Since establishing her solo career there, she has become very active in Spanish film and television as well as the music scene. Though not yet well known in the English-speaking world, she is a celebrated figure not only in Spain and, increasingly, in Latin America and the Hispanic community of the United States.

maxresdefault

Lucrecia’s 2010 Álbum de Cuba was nominated for Best Contemporary Tropical Album in the 2010 Latin Grammy Awards.

Since leaving Anacaona and becoming an expatriate of Cuba, the Cuban government has not allowed her to return, but she was able to bring her mother to Barcelona, which they both make their permanent home. Through the length of her career, Lucrecia has collaborated or performed with numerous masters of the art, including Celia Cruz, Paquito D’Rivera, Chano Domínguez, Joaquín Sabina, Wyclef Jean, Carlos “Patato” Valdes, Carel Kraayenhof, Willy Chirino, Chavela Vargas, Lluís Llach, Gilberto Gil, Israel “Cachao” López, Andy García, Carlos Jean, Nuno da Câmara Pereira (Portuguese Fado singer, Nuno da Câmara Pereira, etc.

She has worked in various movies and with several long-established artists, including Celia Cruz, Chavela Vargas, Joaquín Sabina, Andy Garcia, Manzanita or Lluís Llach.

Among her collaborations should be noted Cachao: The Last Mambo, a winning album at the Latin Grammy awards in 2011 and for the 2012 Grammy Awards. Based on a memorable concert recorded live in Miami in September 2007, the album was as a tribute to Israel “Cachao” Lopez celebrating the 80-year musical career of that great master.

lucrecia_celia_cruz

Although she personally eschews such comparisons, Lucrecia has been touted as a successor to the great Celia Cruz, with whom she was a close friend.

As an artist, Lucretia has combined her musical side with television, having been involved in programs of considerable success in Spain. On Televisión Española, she was a host of the successful children’s program Los Lunnis. Lucrecia has also demonstrated her facet as a writer. In 2004, she made her debut as a writer of children’s stories with “Besitos de chocolate” (Little Chocolate Kisses) ( “Tales of my childhood”), after which have followed two more books from the same collection: The Valley of the Tenderness (2005) and All the Colors of the World (2008), all in collaboration with Los Lunnis. Continuing in this vein, she has edited her disk and video La Casita de Lucrecia.

In June 2012 she began another tour known as “Eternally Cuba”.

In 2017 CELIA EL MUSICAL Interprets The Queen of Salsa Successful in Spain and Miami Starlite Festival of Marbella 8-8-2018

Miami Premiere on December 9 Miami 2017

November 17 and 18 – 2018 Adrienne Arsht Center Opera House Miami Florida.

Presenter and Singer of the Success Program in Spain and America “Lunnis de Leyenda” in CLAN RTVE.

Platinum album. The premiere of Lunnis The Movie January 18, 2019, Madrid.

(READ “LUCRECIA” PERFORMANCES, FILMOGRAPHY AND AWARDS IN THE SPANISH SECTION -ABOVE-)

Agencies/ Wiki/ LucreciaBiography/ Internet Photos/ YouTube/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

CubaSliderNew-1920x920

logo