© NEW BOOKS: “My partner Fidel Castro” (Spain) -Photos- * * NUEVOS LIBROS: “Mi Socio Fidel Castro” (España) (Fotos).

Michel Villand , pioneer of French investment in the island and owner of the brand ‘Pain de Paris’ , has a book in his Cuban adventure . < / strong >

misociofc

‘Mi socio Fidel Castro. Cuba, un desvío en el paraíso’.

A contemporary struggle between David and Goliath . So Michel Villand summarizes its history , pioneer of French investment in Cuba and former partner of Fidel Castro , who has written about his failed business venture on the island and on the way they stood up to the Castro regime , reports EFE.

This entrepreneur, who currently lives in the town of Montefrío Granada (southern Spain ) , presented in the book My partner Fidel Castro. Cuba , a detour in paradise – written with journalist Francis Matéo – staff analysis of the economic and life on the island from its experience with a bakery and confectionery industry .

Written ” without hatred , without a spirit of revenge or vengeance ,” as stated in the work – available from Monday in Spain – , Villand to be ” faithful ” to the reality of a foreign investor in Cuba and bring out the ” mountain of difficulties ” suffered in this journey .

Fidel_Castro_Michel_Villand_01

” Founding a joint venture in Cuba for a small or medium-sized foreign company is the same as putting a noose ,” says the entrepreneur, who set up two factories of bread – one inaugurated by Fidel in 1997 – and up to thirteen stores direct sale to the consumer under the brand Pain de Paris .

” Fidel knew we’d had the courage to invest in Cuba , despite the Helms- Burton Act ,” recalls EFE .

Despite this , it was the Americans that prevented the project come to fruition , after a few years with a company that worked “very well” – the state decided unilaterally and without compensation to keep the business: “In a country communist do not accept that an investor can sell under your command , you can not win, “he explains .

It was then that this entrepreneur , together with its partners , decided to put a real pulse of the Cuban regime after warning their leaders that lead to the International Arbitration Court in London which considered a real outrage.

“We knew that the balance of power with the Cuban State favored us , was David versus Goliath ,” says the author, whom he says he tried to ” buy ” , came under pressure and even managed to be ” attacked ” physically street.

The book, written directly in Spanish , extends with more details , more “adventures” and anecdotes, an earlier version in French as they sought to synthesize their history.

“This is my truth , tell what I experienced , was in the system, with Castro , but I lived with the people ,” says French businessman that she added that when Fidel fell ill took to ” botarles ” of the Island because ” had never fallen into corruption “and were firm against the dictatorship.

umbral

The work also aims to serve as learning : ” Many employers in good faith to be to Cuba , North Korea and China have no idea what they will risk further. Van with their money , with all their enthusiasm , and the barriers are such that , if you’re the size of a multinational , you can never win. ”

The book is also a tribute to Cuba , the air scented with cinnamon and snuff in Havana and its people , in a continuing crisis for decades and still , after all , living in an ” optimistic and cheerful ” .

DDC/Agencies/España/InternetPhotos/www.thecubanhistory.com
NEW BOOKS: “My partner Fidel Castro” (Spain)
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor

Foto por Natalia de los Santos, Caccamese Fabio and Sonia Nizza.
El Barrio Chino de la Habana.

1379218_10151980954596083_389337913_n

NUEVOS LIBROS: “MI SOCIO FIDEL CASTRO (España)

Michel Villand, pionero de la inversión francesa en la Isla y dueño de la marca Pain de Paris, cuenta en un libro su aventura cubana.

misociofc
‘Mi socio Fidel Castro. Cuba, un desvío en el paraíso’.

Una lucha contemporánea entre David y el gigante Goliat. Así resume su historia Michel Villand, pionero de la inversión francesa en Cuba y exsocio de Fidel Castro, quien ha escrito sobre su fallida aventura empresarial en la Isla y sobre la forma en que plantó cara al sistema castrista, informa EFE.

Este empresario, que actualmente reside en el municipio granadino de Montefrío (sur de España), presenta en el libro Mi socio Fidel Castro. Cuba, un desvío en el paraíso —escrito junto al periodista Francis Matéo—, un personal análisis sobre el régimen económico y la vida en la Isla a partir de su experiencia con una industria panificadora y pastelera.

Escrito “sin odio, sin espíritu de revancha ni de venganza”, como recoge en la obra —disponible desde el lunes en toda España—, Villand pretende ser “fiel” a la realidad de un inversor extranjero en Cuba y poner de manifiesto la “montaña de dificultades” que padeció en este periplo.

Fidel_Castro_Michel_Villand_01

“Fundar una empresa mixta en Cuba para una pequeña o mediana empresa extranjera es lo mismo que ponerse una soga al cuello”, relata este empresario, que montó dos fábricas de pan —una inaugurada por el propio Fidel en 1997— y hasta trece tiendas para la venta directa al consumidor bajo la marca Pain de Paris.

“Fidel sabía que habíamos tenido el coraje de invertir en Cuba, pese a la Ley Helms-Burton”, recuerda a EFE.

Pese a ello, no fueron los norteamericanos los que impidieron que el proyecto fructificara, al cabo de unos años —con una empresa que funcionaba “muy bien”—, el Estado decidió unilateralmente y sin compensación alguna quedarse con el negocio: “En un país comunista no aceptan que un capitalista pueda vender bajo su mando, tú no puedes ganar”, explica.

Fue entonces cuando este empresario, junto a sus socios, decidió plantear un verdadero pulso al régimen cubano tras advertirles a sus dirigentes de que llevarían ante la Corte de Arbitraje Internacional de Londres el que consideraban un auténtico atropello.

“Sabíamos que la relación de fuerzas con el Estado cubano no nos era favorable, era David contra Goliat”, relata el autor, a quien, según afirma, intentaron “comprar”, sufrió presiones y que llegó incluso a ser “agredido” físicamente en plena calle.

El libro, escrito directamente en español, amplía con más detalles, más “aventuras” y anécdotas, una versión previa en francés en la ya que trató de sintetizar su historia.

“Es mi verdad, cuento lo que he vivido, estaba dentro del sistema, con Castro, pero yo vivía con el pueblo”, asegura el empresario francés, que ha apostillado que cuando Fidel cayó enfermo aprovecharon para “botarles” de la Isla porque “jamás habían caído en la corrupción” y fueron firmes frente a la dictadura.

umbral

La obra pretende también servir de aprendizaje: “Muchos empresarios de buena fe que se van para Cuba, Corea del Norte o China no tienen la menor idea de lo que arriesgarán allá. Van con su dinero, con todo su entusiasmo, y las barreras son tales que, si no eres del tamaño de una multinacional, nunca puedes ganar”.

El libro es también un homenaje a Cuba, al aire perfumado de canela y tabaco en La Habana y a su pueblo, en una crisis continua desde hace décadas y que sigue, a pesar de todo, viviendo de manera “optimista y alegre”.

DDC/Agencies/España/InternetPhotos/www.thecubanhistory.com
NEW BOOKS: “My partner Fidel Castro” (Spain)
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor

(BEBO Y EL CIGALA) FLAMENCO, BOLERO, ballads and Afro-Cuban rhythms. (Videos) *** BEBO Y EL CIGALA: flamenco, boleros, coplas y ritmos afro-cubanos.

FLAMENCO, BOLERO, BALLADS AND AFRO-CUBAN RHYTHMS. (BEBO Y EL CIGALA) VIDEOS.

Some boleros shocked the world in 2003 : Cuban veteran piano and voice gypsy sandy drunk and recorded an album of nostalgia accumulated for all tissues and enjugáramos we removed the crying content . Bebo Valdés and Diego El Cigala : Lágrimas Negras surprised us naked and hungry on the banks . Then, Two Tears (2008 ) we stripped off the masks and stood in the windows so the wind tears swallow and continue his afternoon breeze as usual.

Flamenco , bolero , ballads and Afro-Cuban rhythms in amazement crosses mercies and 10 years : prodigy in which Cuban musicians , Argentine and Spanish performed the miracle of having among us a sound ajiaco serving the voice of Diego Ramón Jiménez Salazar , alias El Cigala .

Diego El Cigala: Romance de la Luna Tucumana

Romance of the moon Tucumana (Universal Music , 2013 ) : ” My eternal thanks to Bebo Valdes, who made ​​me the confidence to reach beyond flamenco and other music ” , writes El Cigala in the notebook of her latest album . How much do you owe this singer from Madrid , disciple of Camarón de la Isla , habanero pianist : the launch of Lagrimas Negras with Bebo on piano , playing boleros , tangos and Cuban son consecrates him forever.

In this new phonogram uses a picket of Cuban musicians ( Yelsy Heredia , bass , Jose Luis Quintana , Changuito , percussion , Antonio Machado , trumpet … ) , Spanish (Diego Garcia The Twanguero , guitar , Antonio King , guitar ) , Argentine ( Mariano Otero , bass) to build a very particular resonance groove : escorting Afro-Cuban percussion electric guitar ( the Twanguero ) .

Bebo++Cigala

Starts the fandango with “The Song of the little things ” ( Tejada Gómez / Isella ) : role of the prelude Twanguero phrasing Cigala with Flemish rounds leading to a low Changuito guaguancó led by trumpet riffs chappotinianos winks Machado and tasty ejaculations stolen Arsenio Rodriguez.

The album reached high points in “Romance of the moon tucumana ” ( Atahualpa Yupanqui ) : masterful introduction of flamenco guitar ( Twanguero ) that converges on a Cuban son : montunean percussion and double bass with complete naturalness of Guaracha Santiago.

” Fog Creek ” ( Cobian ) , theme played with depth of sorrow wrapped in black Lagrimas , now attends a bolero are suggestive references to Miguel Matamoros. Diego Ramón Jiménez Salazar , beloved son Rastro : El Cigala in a dialogue with the Rio de la Plata of conjunctions and Afro-Cuban attire ( the contributions of founding drummer of Los Van Van , Jose Luis Quintana , Changuito – and pulses changüiseros the bassist Guantanamo Yelsy Heredia : conclusive on the fretboard provocative and beautiful succeeded ) emphasizes love this new courtship Madrid singer America .

Diego El Cigala , the godson of Camarón de la Isla , undressed one night last October: Flamenco fragrances cracked rhythmic echoes in a concert of two hours in which he presented his latest album Romance de la Luna Tucumana . Piano, drums, bass, two guitars and voice and stabbing embarrassed Madrid singer made ​​the miracle . Spliced ​​dusk tango , folklore rioplatense , Afro-Cuban rhythms and flamenco.

Bebo+Valds++Diego+el+Cigala

” Give it up for Bebo Valdes , who made me feel the warmth needed for flamenco show and explore other music ” , asks excitedly El Cigala . The strains of ” Fog Creek ” Cuban filin stain : phrases that are amplified , fragmented , extend over the tissue harmonic : living in suspense . Applause delusional . ” Get thee behind me ” together jazzy piano in loose stitching ( winks Ignacio Villa , Bola de Nieve) , ” Crazy Heart ,” a profane burning bolero convinces the more introverted of mortals. ” Well pagá ” in faint seams funk / Flemish leading to a succulent are / guaguancó Heredia starring in tribute to Cachao . “Story of a Love ” , the Panamanian Carlos Eleta Almarán , or nostalgia smeared with drunkenness .

And entering piano clusters that advertise ” Black Tears ” and the National Auditorium is an apotheosis . Cigala improvises on guaguancosera fluently montuno . Heredia is at ease with hints changüiseros reaffirms the chiming percussion congas. The two guitars are released after the rumble . Encore : ” Dos gardenias ” ( Isolina Carrillo ) in elegant harangue tempestuous feelings .

Diego Ramón Jiménez Salazar , Diego El Cigala ie , filled the clatter on the last night of October. Still gritty timbre lament echoes in the busy Avenida Reforma in Mexico City : someone sings ” Lagrimas Negras” to keep from getting the prodigy . ” I have three loves : flamenco , Cuban music and these incisions flamencafrocubana I learned with Bebo Valdés ” he told me in the dressing – glass of Cuban rum in his hand sheathed five gold rings , minutes after the concert, the performer of ““Si te contara” (If I will tell you ” de Felix Reina .

CubaEncuentro / Carlos Olivares Baró , México / Excerpts/YouTube / Internetphotos.
The Cuban History , Hollywood.
Arnoldo Varona , Editor.

Foto por Karel Poort – Calle Obispo, La Habana.
1461166_10151978201161083_1468438866_n

BEBO Y EL CIGALA: FLAMENCO, BOLERO, COPLAS Y RITMOS AFROCUBANOS.

Unos boleros conmovieron al mundo en 2003: un veterano cubano al piano y un gitano de voz borracha y arenosa grabaron un álbum de nostalgias acumuladas para que todos sacáramos los pañuelos y enjugáramos los lloros contenidos. Bebo Valdés y Diego El Cigala: Lágrimas Negras que nos sorprendieron desnudos y hambrientos en las orillas. Después, Dos lágrimas (2008) que nos despojaron de las máscaras y nos paramos en las ventanas para que el viento se tragara los desgarros y la tarde continuara con su brisa como si nada.

Flamenco, bolero, coplas y ritmos afrocubanos en cruces de misericordias y asombros desde hace 10 años: prodigio en el que músicos cubanos, argentinos y españoles realizan el milagro de tener entre nosotros un ajiaco acústico al servicio de la voz de Diego Ramón Jiménez Salazar, alias El Cigala.

Diego El Cigala: Romance de la Luna Tucumana

Romance de la luna Tucumana (Universal Music, 2013): “Mi eterno agradecimiento a Bebo Valdés, que me hizo sentir la confianza necesaria para trascender el flamenco y llegar a otras músicas”, escribe El Cigala en el cuaderno de su más reciente álbum. ¿Cuánto le debe este cantaor madrileño, discípulo de Camarón de la Isla, al pianista habanero?: el lanzamiento de Lagrimas Negras con Bebo al piano, interpretando boleros, sones cubanos y tangos lo consagra definitivamente.

En este nuevo fonograma recurre a un piquete de músicos cubanos (Yelsy Heredia, contrabajo; José Luis Quintana, Changuito, percusiones; Antonio Machado, trompeta…), españoles (Diego García El Twanguero, guitarra; Antonio Rey, guitarra), argentinos (Mariano Otero, contrabajo) para edificar un groove de resonancia muy particular: percusiones afrocubanas escoltando a la guitarra eléctrica (El Twanguero).

Bebo++Cigala

Inicia el fandango con “La canción de las pequeñas cosas” (Tejada Gómez/Isella): protagonismo del Twanguero en el preludio con fraseo de Cigala en rondas flamencas que desemboca en un guaguancó encabezado por Changuito bajo riffs de la trompeta de Machado en guiños chappotinianos y sabrosas jaculatorias robadas a Arsenio Rodríguez.

El álbum alcanza momentos culminantes en “Romance de la luna tucumana” (Atahualpa Yupanqui): magistral introducción de la guitarra flamenca (Twanguero) que confluye en un son cubano: percusiones y contrabajo lo montunean con total desenfado de guaracha santiaguera.

“Niebla del riachuelo” (Cobián), tema interpretado con hondura de arropada congoja en Lagrimas negras, concurre ahora en un sugerente bolero son de referencias a Miguel Matamoros. Diego Ramón Jiménez Salazar, el hijo querido del Rastro de Madrid: El Cigala en un diálogo con el Rio de la Plata de conjunciones y atavíos afrocubanos (las aportaciones del percusionista fundador de Los Van Van —José Luis Quintana, Changuito— y los pulsos changüiseros del contrabajista guantanamero Yelsy Heredia: concluyentes en el diapasón provocativo y hermoso conseguido): el amor subraya este nuevo cortejo con América del cantaor madrileño.

Diego El Cigala, el ahijado de Camarón de la Isla, desnudó una noche del pasado octubre: las fragancias rítmicas del flamenco agrietaron los ecos en un concierto de dos horas y media en el que presentó su más reciente álbum Romance de la Luna Tucumana. Piano, percusiones, contrabajo, dos guitarras y la voz azorada y punzante del cantaor madrileño hicieron el milagro. Anochecida empalmada de tango, folklore rioplatense, ritmos afrocubanos y flamenco.

Bebo+Valds++Diego+el+Cigala

“Un aplauso para Bebo Valdés, que me hizo sentir la cordialidad necesaria para manifestar el flamenco y explorar otras músicas”, pide emocionado El Cigala. Los acordes de “Niebla de riachuelo” se tiñen de filin cubano: frases que se amplifican, se fragmentan, se extienden sobre el pañuelo armónico: sala en vilo. Aplausos delirantes. “Vete de mí” acompañado de piano en sueltos pespuntes jazzísticos (guiños cómplices a Ignacio Villa, Bola de Nieve), “Corazón loco”, un bolero de ardores profanos que convence al más introvertido de los mortales. “Bien pagá” en tenues costuras funk/flamenco que desemboca en un suculento son/guaguancó protagonizado por Heredia en tributo a Cachao. “Historia de un amor”, del panameño Carlos Eleta Almarán, o la nostalgia untada de embriagueces.

Y entran los clústeres del piano que anuncian “Lágrimas negras” y el Auditorio Nacional es una apoteosis. Cigala improvisa sobre el montuno con soltura guaguancosera. Heredia está a sus anchas con visos changüiseros que el percusionista reafirma con repiques de las congas. Las dos guitarras se lanzan tras los retumbos. Encore: “Dos gardenias” (Isolina Carrillo) en elegante arenga de sentimientos tempestuosos.

Diego Ramón Jiménez Salazar, es decir Diego El Cigala, repletó los estrépitos en la última noche de octubre. Todavía el lamento de su timbre arenoso retumba en la transitada Avenida Reforma de la capital mexicana: alguien canta “Lagrimas Negras” para que no termine el prodigio. “Tengo tres amores: el flamenco, la música cubana y estas incisiones flamencafrocubana que aprendí con Bebo Valdés”, me dijo en el camerino —copa de ron cubano en su mano enfundada de cinco anillos de oro—, minutos después del concierto, el intérprete de “Si te contara” (Félix Reina).

CubaEncuentro / Carlos Olivares Baró , México / Excerpts/YouTube / Internetphotos.
The Cuban History , Hollywood.
Arnoldo Varona , Editor.

© CARILDA OLIVER, the poet erotic who scandalized Cuba (Video/Photos) * * LA POETISA ERÓTICA que escandalizó a Cuba, Carilda Oliver (Video/Fotos).

Carilda Oliver has spent decades messing around with Cubans.

Carilda Oliver Labra was born July 6, 1922 in Matanzas, Cuba. She graduated with a civil law degree from the University of Havana and practiced law for several years, later teaching Fine Arts as well.

Her first collection in 1943, Lyric Prelude (Prelude Lyric) established her as a major poetic voice. In 1950 won the coveted National Award for Poetry for her popular and famous book, in the south of my throat (South of my throat). Other works include the Flag Song (Song to the flag) 1950; Marti Canto (Canto Marti) 1953, and Song of Matanzas (Matanzas Canto a) 1957. Nobel Prize winner Gabriela Mistral, said her poetry was “deep as the metal material such as the Highlands.”

Throughout her life, Carilda Oliver Labra was a brave pioneer of women’s independence and the plight of the Cuban people under colonialism. Her work has shown compassion for the unfortunate, the sick and poor. Although she spent most of her life in solitude, her books are not available to the public today, reaching 90, which is revered as one of the poets of Cuba, the best in life.

“Every morning I wake up and thank the sun,” she said in her latest interview Carilda Oliver, the poet’s erotic that Cuba is celebrating 90 years of a life that has shocked and delighted in equal measure, with poems and tasks.

“Unlike the poetry of other great poets Cuban Carilda the reach of all, she has fans everywhere,” explains Miguel Barnet, president of the Union of Artists and Writers of Cuba and asks: “What Cuban does not know …

Transgressive Poetry

Miguel Barnet, friend and researcher’s work Carilda Oliver points out that it “has experienced all records and forms, is one of the few that still makes sonnets, silvas, quatrains, quatrains, tenths and even a special free verse.”

Says the writer, “is a transgressive, a woman who made his life what he felt like it. The kicked upper middle class to which he belonged, who wanted married, had the love she wanted and wrote the most daring erotic poems. ”

Her verses have accompanied generations of Cubans.

Oliver Carilda “assumed the risks of living life in the magical dimension of poetry,” says Barnett, adding that it meant to be “a long time alone, not by the political authorities, but by their own peers and contemporaries, who wanted to present as a figure of the past. ”

In one of her last interviews the poet confessed she has “had a hard life.” To me no one has taught me to live, many people has taught me to die, but they haven’t achieved it ”

The poet transgressed the moral Catholic republican Cuba after 1959 and also adapted his poetry to “socialist realism”.

For more scandal, her husband is 50 years her junior, was married four times, had many lovers and she has revealed in her verse.

Carilda Oliver regrets that no tapes on the market for typewriters because she doesn’t gets along well with computers. In the mentioned interview as a woman confesses that prefer write her “manuscripts very late in the night.”

For many years the poetry of Oliver Carilda beat any monkish bigotry or narrow ideological and 90 years is “scrambling” to her countrymen, because the Cubans and Cuban women particularly recognized in her verses.

Sources:Wiki/CaribbeanWriters/Gioseffi/Garcéa/Ravsberg(BBC)
InternetPhotos/www.TheCubanHistory.com
CARILDA OLIVER, the poet erotic who has scandalized Cuba.
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor

Foto por Gaby Tize, Franco Sancasciani, Maria Hernandez-Delfin and Antonino Lo Curto. – Playa Paraiso, Cayo Largo.
1461471_10151978080291083_870354532_n

CARILDA OLIVER, LA POETISA EROTICA QUE HA ESCANDALIZADO A CUBA

Carilda Oliver lleva décadas desordenando a los cubanos.

Carilda Oliver Labra nació EL 6 de Julio de 1922 en Matanzas, Cuba. Se graduó con una licenciatura en derecho civil de la Universidad de La Habana y ejerció la abogacía durante varios años, más tarde la enseñanza de las bellas artes también.

Su primera colección en 1943, Lyric Prelude (Preludio lírico) la estableció como una voz poética importante. En 1950 ganó el codiciado Premio Nacional de Poesía por su popular y famoso libro, en el sur de mi garganta (Al sur de mi Garganta). Otros trabajos incluyen Canción a la Bandera (Canto a la bandera) 1950; Canto a Martí (Canto a Martí) 1953, y Canto a Matanzas (Matanzas Canto a) 1957. Ganador del Premio Nobel Gabriela Mistral, dijo que su poesía era “profunda como el metal, resistente, como las altas mesetas.”

A lo largo de su vida, Carilda Oliver Labra fue un valiente pionero de la independencia de las mujeres’s y de la difícil situación del pueblo cubano bajo el colonialismo. Su trabajo ha mostrado compasión por los desgraciados, los enfermos y los pobres. A pesar de que pasó la mayor parte de su vida en soledad, con sus libros no están disponibles al público, hoy en día, llegando a 90, que es muy venerado como uno de los poetas de Cuba, los mejores de vida.

“Todas las mañanas me despierto y doy gracias al sol”, contó en su más reciente entrevista Carilda Oliver, la poetisa erótica a la que Cuba le está celebrando sus 90 años de una vida que ha escandalizado y deleitado en la misma medida, con poemas y faenas.

“A diferencia de la poesía de otras grandes poetisas cubanas, la de Carilda llega a todos, ella tiene seguidores donde quiera”, le explica Miguel Barnet, presidente de la Unión de Artistas y Escritores de Cuba y se pregunta: “¿qué cubano no conoce…

Me desordeno, amor, me desordeno
cuando voy en tu boca, demorada,
y casi sin por qué, casi por nada,
te toco con la punta de mi seno.

Te toco con la punta de mi seno
y con mi soledad desamparada;
y acaso sin estar enamorada
me desordeno, amor, me desordeno.

Y mi suerte de fruta respetada
arde en tu mano lúbrica y turbada
como una mal promesa de veneno;

y aunque quiero besarte arrodillada,
cuando voy en tu boca, demorada,
me desordeno, amor, me desordeno.

Poesía trasgresora

Miguel Barnet, amigo e investigador de la obra de Carilda Oliver, señala que ella “ha experimentado todos los registros y formas, es una de las pocas que todavía hace sonetos, silvas, redondillas, cuartetas, décimas y además un verso libre extraordinario”.

Afirma el escritor que “es una trasgresora, una mujer que hizo de su vida lo que le dio la gana. La dio una patada a la clase media alta a la que pertenecía, se casó con quien quiso, tuvo los amores que quiso y escribió los poemas eróticos más osados”.

Sus versos han acompañado a generaciones de cubanos.

Carilda Oliver “asumió los riesgos de vivir la vida en esa dimensión mágica de la poesía”, cuenta Barnet y agrega que eso implicó estar “mucho tiempo aislada, no por las autoridades políticas, sino por sus propios congéneres y coetáneos, que la quisieron presentar como una figura del pasado”.

En una de sus últimas entrevistas la poetisa confesó que ha “tenido una vida muy dura”. A mí nadie me ha enseñado a vivir, mucha gente me ha enseñado a morir, pero no lo han logrado”.

La poetisa trasgredió la moral católica de la Cuba republicana y después de 1959 tampoco adaptó su poesía al “realismo socialista”.

Para mayor escándalo, su esposo es unos 50 años menor que ella, se casó cuatro veces, tuvo muchísimos amantes y lo reveló en sus versos.

Lamenta Carilda Oliver que no haya en el mercado cintas para máquinas de escribir porque no se lleva muy bien con las computadoras. En la referida entrevista se confiesa como mujer nocturna que “prefiere hacer manuscritos bien tarde en las noches”.

Ya hace muchos años que la obra poética de Carilda Oliver se impuso a cualquier mojigatería monacal o estrechez ideológica y a los 90 años sigue “desordenando” a sus compatriotas, porque los cubanos y sobre todo las cubanas se reconocen en sus versos.

Sources:Wiki/CaribbeanWriters/Gioseffi/Garcéa/Ravsberg(BBC)
InternetPhotos/www.TheCubanHistory.com
CARILDA OLIVER, the poet erotic who has scandalized Cuba.
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor