“NOSOTROS”, historia de un Amor Imposible. Dejame “Contarte” ese Bolero. VIDEOS. * “NOSOTROS” (WE), is a Story of an Impossible Love. Let me “Contarte” (Tell You) that Bolero. PHOTOS.

“NOSOTROS”, HISTORIA DE UN AMOR IMPOSIBLE. DEJAME “CONTARTE” ESE BOLERO. VIDEOS. PHOTOS.

Esta es la historia de un amor, dijo la canción, como no hubo otro igual.

ok-1020x642

Al igual que “Tristezas”, considerado el primer bolero cubano y nacido en Santiago de Cuba, el bolero de esta historia “Nosotros” refleja el mismo sentimiento de desesperación de dos amantes, de un amor truncado, pero que tuvo lugar de nacimiento al otro extremo de la isla archipielago, en la región de Pinar del Rio.

DEJAME “CONTARTE” EL BOLERO…

El personaje central de ésta historia es el compositor pinareño Pedro Junco Jr., un prolífero cantaautor y destacado poeta que desde temprana edad se distinguió al piano, amante de la naturaleza y de los deportes.

Según la crónica de esos tiempos (1940) sus amigos lo recuerdan como un ser desprendido, solidario y de un gran sentimiento interior, que es reflejado en las 36 canciones que compusiera en su corta vida, todas ellas de una suavidad y ternura pocas veces unidas en autor alguno, entre estas: ‘Me lo dijo el Amor’, ‘Como soy’ y ‘Cuando te vi llorar’ que sería su última composición.

El otro personaje central lo era una joven alta y hermosa, de cabellos negros y largos, de ojos expresivos y dulce rostro que procedía del interior de la provincia (San Juan y Martinez) y que su familia envió interna al Colegio de monjas del ‘Inmaculado Corazón de María’ de la capital (el nombre de la joven nunca se ha dado a conocer por respeto a su conocido apellido local). Todas las tardes la joven, entonces de unos 20 años, al igual que Pedro entonces, salía del colegio de monjas para ir a estudiar al Instituto de Segunda Enseñanza. Pedro que estudiaba en el mismo plantel muchas veces pasó junto a ella observandola con detenimiento poco usual en él. En ese entonces y a pesar de su delgadez, era un joven de unos seis pies y dos pulgadas, de unas 175 libras, tenia la piel muy rosada y unos profundos ojos negros como atestigua una foto que todavia conservamos. Al poco tiempo los jovenes se enamoraron, viviendo un idilio a escondida de la familia de la muchacha que consideraba como pecado la fama de bohemio del compositor.

Fue un amor intenso, breve pero tambien desde el comienzo imposible, Pedro estaba enfermo mortalmente, la tuberculosis que en ese entonces era incurable minaba su cuerpo ya con solo 23 años de edad.

Pasando los días Pedro comprendió que su amor por la joven era imposible y tenía que actuar inmediatamente ante lo sano y hermoso de ese mismo amor. Fue una hermosa página de renunciamiento y profundo dolor.

Como despedida, el autor compone para ella el bolero “Nosotros” que dice así:

VIDEO- “BOLERO “NOSOTROS” CANTADO POR LUIS MIGUEL…th

Atiendeme.. quiero decirte algo,que quizás no esperes, doloroso tal vez…
Escuchame… que aunque me duela el alma, yo necesito hablarte y así lo haré.
Nosotros, que fuimos tan sinceros, que desde que nos vimos, amándonos estamos.
Nosotros, que del amor hicimos, un sol maravilloso,
romance tan divino.

Nosotros,que nos queremos tanto, debemos separarnos,
no me preguntes más.
No es falta de cariño,
te quiero con el alma.
Te juro que te adoro
y en nombre de éste amor
y por tu bien te digo adios.

Cuenta la crónica de la época que cuatro días antes de la muerte del músico, éste le envió a su bella amada el último mensaje y ella guardó luto a su amado por más de 10 años.

Ya en su lecho de muerte Pedro Junco le pidió al tenor René Cabel que cantara su composición y desde su cuarto, donde le llevaron un radio, pudo escuchar la bella melodía que hasta nuestros días ha sido interpretada por las mejores y más populares voces como Luis Miguel, Julio Iglesias, Plácido Domingo, Don Pedro Vargas y Sarita Montiel.

Aqui dejo la historia de esta hoy nuestro pequeño homenaje a este recuerdo doloroso y por supuesto también para aquel joven maestro del bolero que fuera el vida Pedro Junco, el autor de “Nosotros”.

images (41)

logo

“NOSOTROS” (WE), IS A STORY OF AN IMPOSSIBLE LOVE. LET ME “CONTARTE” (TELL YOU) THAT BOLERO. PHOTOS.

This is the story of love, said the song, as there was no other like it.

download (12)

Just like “Tristezas”, considered the first Cuban bolero and born in Santiago de Cuba, the bolero in this story “Nosotros” reflects the same feeling of despair of two lovers, of a truncated love, but which was born on the other end of the island archipelago, in the region of Pinar del Rio.

LET ME “CONTARTE” (TELL YOU) THE BOLERO…

The central character of this story is the composer from Pinar del Río Pedro Junco Jr., a prolific singer-songwriter and prominent poet who distinguished himself at the piano from an early age, a lover of nature and sports.

According to the chronicle of those times (1940), his friends remember him as a selfless, supportive being with great inner feeling, which is reflected in the 36 songs he composed in his short life, all of them soft and tender rarely united. by any author, among these: ‘Love told me’, ‘How I am’ and ‘When I saw you cry’, which would be his last composition.

The other central character was a tall and beautiful young woman, with long black hair, expressive eyes, and a sweet face who came from the interior of the province (San Juan and Martinez) and who her family sent to the College of nuns of ‘Immaculate Corazón de María’ from the capital (the young woman’s name has never been released out of respect for her well-known local surname). Every afternoon the young woman, then in her 20s, like Pedro then, left the nuns’ school to go to study at the Institute of Secondary Education. Pedro, studying at the same campus many times, passed by her, observing her with exceptional care. At that time, and despite his thinness, he was a young man of about six feet two inches, about 175 pounds, he had very pink skin and deep black eyes, as evidenced by a photo that we still have. Soon after, the young men fell in love, living an idyll hidden from the girl’s family, who considered the composer’s fame as a bohemian sin.

It was an intense love, brief but also impossible from the beginning, Pedro was mortally ill, tuberculosis, which at that time was incurable, was undermining his body when he was only 23 years old.

As the days passed, Pedro understood that his love for the young woman was impossible, and he had to act immediately before that same love’s healthy and beautiful nature. It was a beautiful page of renunciation and deep pain.

As a farewell to her, the author composes for her the bolero “Nosotros” that goes like this:

VIDEO- “BOLERO “NOSOTROS” SANG BY LUIS MIGUEL…th

Listen to me… I want to tell you something that you may not expect, painful perhaps…
Listen to me… even though my soul hurts, I need to talk to you and I will.
We, who were so sincere, that since we saw each other, we are loving each other.
We, who made love, a marvelous sun,
such a divine romance

We, who love each other so much, must separate,
don’t ask me anymore.
It’s not lack of affection
I love you with the soul.
I swear I adore you
and in the name of this love
and for your sake I say goodbye.

The chronicle of the time tells that four days before the death of the musician, he sent her last message to her beautiful lover and she mourned her lover for more than 10 years.

download (13)

Already on his deathbed Pedro Junco asked the tenor René Cabel to sing his composition and from his room, where they brought him a radio, he was able to listen to the beautiful melody that to this day has been interpreted by the best and most popular voices such as Luis Miguel, Julio Iglesias, Placido Domingo, Don Pedro Vargas, and Sarita Montiel.

Here I leave the story of this today our small tribute to this painful memory and of course also to that young bolero teacher who was the life Pedro Junco, the author of “Nosotros”.

Agencies/ Arnoldo Varona/ PedroJuncoBio./ Extractos/ Internet Photos/ YouTube/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

images (37)

logo

CUBA HOY: Suman ya 14 los Feminicidios en los primeros meses del año. * JAMÓN de Harina de Yuca y Leche de Soya, la Dieta “Alternativa” de los Cubanos. PHOTOS. / CUBA TODAY: There are already 14 Femicides in the first months of the year. * HAM of Cassava Flour and Soy Milk, the “Alternative” Diet of Cubans. PHOTOS.

CUBA HOY: SUMAN YA 14 LOS FEMINICIDIOS EN LOS PRIMEROS MESES DE 2023. PHOTOS.

Asesinada por su ex pareja una mujer en Las Tunas mientras trabajaba. El feminicida de Arianny Chávez Puche se ahorcó después del crimen. Con los asesinatos de dos mujeres por familiares suman 14 los feminicidios en Cuba en lo que va el 2023.

Arianny Chávez Puche tenía 35 años y dos hijos pequeños. (Facebook)

Arianny Chávez Puche tenía 35 años y dos hijos pequeños. (Facebook)

LA MUERTE DE Arianny Chávez Puche supone el décimo cuarto feminicidio del año en Cuba. Según confirmó Cibercuba a partir de publicaciones de amigos y familiares en redes sociales, la mujer fue asesinada este domingo por su ex pareja mientras se encontraba en el Hospital Pediátrico Provincial Mártires de Las Tunas, donde trabajaba como operadora telefónica. El hombre, identificado como Orosmán por la fuente del diario independiente, se ahorcó después del crimen.

Chávez tenía 35 años y dos hijos pequeños.

Las plataformas independientes ‘Yo Sí Te Creo en Cuba’ y ‘Alas Tensas’ no se han pronunciado aún sobre este suceso. Hasta el 19 de febrero se contaban 13 feminicidios.

Las plataformas feministas convocaron la semana pasada una marcha virtual utilizando las etiquetas #YoMarcho, #MarchaVirtual8M y #TenemosNombre para mostrar apoyo a la causa mediante fotos, carteles, mensajes y cualquier otro mecanismo que consideren que contribuye a dar visibilidad a las reivindicaciones de una ley integral contra la violencia machista, inexistente en Cuba.

CUBA HOY: JAMON DE HARINA DE YUCA Y LECHE DE SOYA, LA DIETA “ALTERNATIVA” DE LOS CUBANOS. PHOTOS.

La mezcla de estos ingredientes responde a las “actuales necesidades”, justifican los funcionarios. La prensa oficial decreta el “fin del decrecimiento” en la producción de cerdo en Las Tunas.

El jamón producido con estos “nuevos ingredientes” se ha distribuido en centros recreativos y para el consumo doméstico en forma de “saladitos” y para elaborar “bocaditos”. (5 de Septiembre)

El jamón producido con estos “nuevos ingredientes” se ha distribuido en centros recreativos y para el consumo doméstico en forma de “saladitos” y para elaborar “bocaditos”. (5 de Septiembre)

LA ALTERNATIVA que la Empresa Cárnica de Cienfuegos encontró para mantenerse activa es la elaboración de embutidos a base de yuca, arroz y maicena, debido a la escasez de trigo y la baja producción de carnes de res y cerdo en la Isla. “Hemos tenido buenos resultados”, resumió al diario provincial 5 de Septiembre Luis Jiménez Marrero, operario de la planta ubicada en el municipio de Palmira.

En Cuba se utiliza la harina de trigo como insumo en la elaboración de jamones, poco común en otros países, pero incluso este cereal está ausente en la producción de alimentos. “Las mezclas de los ingredientes responden a las actuales necesidades”, aseguró Jiménez Marrero, al tiempo que reconoció que aún se analiza la durabilidad de los embutidos y se buscan “sabores acondicionados a las características”.

El jamón producido con estos “nuevos ingredientes” se ha distribuido en centros recreativos y para el consumo doméstico en forma de “saladitos” y para elaborar “bocaditos”, agregó el operario, con “buena aceptación” del consumidor. “Logramos obtener esos productos en pequeños formatos, lasqueados, que es fácil para el consumo: abres el paquete, sacas la lasca, se la pones al pan y ya estás merendando”, explicó al diario local.

La yuca es la sustituta estrella de la harina de trigo en Cuba, usada para fabricar croquetas de pescado o pan, aunque en las panaderías no ha sido tan popular por su rápida caducidad y las variaciones de sabor. Además, el almidón de yuca es usado en la industria farmacéutica y cosmética, y también como sustituto de la malta en la manufactura de cervezas.

Agencies/ 14yMedio/ CubaHoy/ Extractos/ Excerpts/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

images (34)

logo

THE CUBAN ARABS and the Historical Footprint Left in Our Country. PHOTOS. * LOS ARABES CUBANOS y las Huellas Historicas dejada en Nuestro País. PHOTOS.

LOS ARABES CUBANOS Y LA HUELLA HISTORICA DEJADA EN NUESTRO PAIS. PHOTOS

images (1)

La presencia arabe en Cuba la deja en su arquitectura, pues durante el siglo XVII y principios del XVIII predominó en La Habana, Holguin, Remedios, Santiago de Cuba y otras ciudades el estilo mudéjar, que combinaba elementos occidentales y árabes, herencia importante de la escuela de construcción morisca de Sevilla. Si, ellos dejaron una huella singular en la arquitectura colonial cubana -patio central, arcadas, techos de alfarje, lucetas, mosaicos y azulejos- la cultura árabe durante la República se asimila a la cubana y no deja una huella visible.

Hoy se calcula que hoy en la Isla la colonia árabe la conforman, entre originarios y descendientes, unas 50 mil personas. Hay en La Habana una Casa de los Árabes, que atrapa el trazo de esa cultura y algunos restaurantes que se afanan por recrear la atmósfera de Las mil y una noches. Es difícil estimar la composición religiosa de los cubanos árabes debido a la falta de registros. Sin embargo, la Embajada del Líbano realizó por última vez un censo sobre los descendientes de libaneses en Cuba en 1951. La mayoría de los árabes libaneses practicaban la fe católica maronita, mientras que muchos se adherían a otras religiones, como la cristiana ortodoxa, la musulmana sunita y la musulmana chiíta.

LLEGAN LOS ARABES A CUBA

Fue Antón Farah el primer árabe que llegó a Cuba con el propósito de asentarse en estas tierras. Lo hizo en 1879 y abrió un camino que hasta 1936 siguieron unas 40 mil personas, hombres fundamentalmente que, en lo esencial, se dedicarían al comercio, con preferencia al de los tejidos y las sedas que importaban de sus regiones de origen. Algunos, muy pocos, consiguieron establecer almacenes y casas importadoras; los más, se las pasaron de vendedores ambulantes y ponían una nota pintoresca en las principales ciudades cubanas. Otros se dedicaron a la joyería.

El libanés Isaac Estéfano, vendió al Estado cubano, en los años 20, el brillante que en el Capitolio de La Habana marcaba el kilómetro cero de todas las distancias del país. La gema en cuestión había sido parte de una de las coronas de Nicolás II, último zar de Rusia. Un notable poeta cubano ya fallecido, Fayad Jamís, tenía ascendencia árabe; sus amigos le llamaban El Moro, que es como se llama aquí familiarmente a árabes y descendientes. Pedro Kourí es una de las glorias de la medicina cubana. Su hijo Gustavo dirige el Instituto de Medicina Tropical, de La Habana, que lleva su nombre y cuyo quehacer se reconoce internacionalmente. Se trata de una familia que, a través del tiempo, dota a la salud cubana de nombres muy ilustres.

A diferencia de los chinos, que tuvieron y tienen su barrio en la capital cubana, no existió nunca aquí un barrio árabe. Para residir los arabófonos buscaron lugares que les recordaran en algo aquellos sitios de donde provenían. La populosa calzada de Monte, una de las arterias comerciales habaneras más movidas, y sus inmediaciones fueron el centro de sus preferencias.

Los hombres solos casaron con cubanas y muy pocos mantuvieron su fe. Se hicieron católicos y contrajeron matrimonio y bautizaron a sus hijos según el ritual de esa iglesia. Muchos de los libaneses que se radicaron en Cuba eran cristianos de la vertiente maronita, y eso motivó que en la década de los 40 del siglo pasado la imagen de San Marón se emplazara en una parroquia católica habanera en la que, por otra parte, oficiaban sacerdotes libaneses.

Muchos de aquellos emigrantes castellanizaron sus nombres tras la llegada a Cuba, y, por lo general, no enseñaron su lengua a los hijos cubanos. Crearon sus sociedades y tuvieron sus periódicos en árabe o en español y árabe. Y se empeñaron, ellos y sus descendientes, en mantener sus tradiciones culinarias, sin mistificaciones.

download (4)

LA COCINA ARABE EN CUBA…

Porque si cocinas como la española y la italiana se adaptaron al paladar cubano, la cocina árabe mantiene, o intenta mantener, su pureza. Cuando se habla de cocina árabe en Cuba se alude, en lo esencial, a las cocinas libanesa, siria y palestina, por ser esas nacionalidades las más ampliamente representadas, aunque se conocen y elaboran platos egipcios, libios e iraquíes, entre otros.

Es una cocina que no se ha popularizado. Pervive en los hogares de los árabes y sus descendientes que siguen elaborando sus platos según recetas trasmitidas de madres a hijas y con el empleo del llamado condimento árabe –mezcla de canela, nuez moscada, pimienta dulce y clavo de olor- y no con las especias que cubanizan la cocina.

Hay, justo es reconocerlo, un verdadero empeño porque esa cocina no muera en Cuba, lo que podría suceder, sin remedio, si se tiene en cuenta que la colonia no ha recibido en los últimos años golpes sustanciales de emigrados que la fortalezcan; más bien se ha despoblado. De ahí que resulten encomiables los esfuerzos de la Unión Árabe por preservarla.

LA UNION ARABE DE CUBA…

Las organizaciones y asociaciones árabes comenzaron a aparecer durante su inmigración y existían en casi todas las áreas urbanas de Cuba. Fundada en 1979, La Unión Árabe de Cuba es la asociación árabe más notable y establecida en Cuba y todavía funciona en la actualidad. Entre los trabajos de la Unión Árabe de Cuba se encuentra el desarrollo del Monumento a los Inmigrantes Árabes en el Parque del Inmigrante Árabe en la Calle Monte en el barrio habanero de Los Sitios.

Hasta la década de 1970 existieron en Cuba periódicos árabes y centrados en el árabe, como El Cercano Oriente, El Árbol del Líbano, Al-Etehad (La Unión), Al-Faihaa (El Espacioso ), Al-Sayf (El Sable), y La Unión (La Unión).

CUBANOS ARABES NOTABLES…

Yamil Chade, director deportivo
Cucu Diamantes, cantante, compositora, actriz y filántropa
Emilio Estefan, músico y productor
Emily Estefan, artista musical
Lili Estefan, modelo y conductora de El Gordo y la Flaca en Univision.
Jamillette Gaxiola, modelo y Miss Cuba 2009
Taufic Guarch, futbolista
Fayad Jamís, poeta, pintor, diseñador, periodista y traductor

images (32)

logo

THE CUBAN ARABS AND THE HISTORICAL FOOTPRINT LEFT IN OUR COUNTRY. PHOTOS

download (1)

The Arab presence in Cuba is left in its architecture, since during the 17th century and the beginning of the 18th century, the Mudejar style predominated in Havana, Holguin, Remedios, Santiago de Cuba, and other cities, which combined Western and Arab elements, an important heritage of the school of Moorish construction in Seville. Yes, they left a unique mark on Cuban colonial architecture -central patio, arcades, paneled ceilings, skylights, mosaics, and tiles- Arab culture during the Republic is assimilated into the Cuban culture and does not leave a visible mark.

Today it is estimated that today on the island the Arab colony is made up of some 50,000 people, between natives and descendants. There is a Casa de los Árabes in Havana, which captures the traces of that culture, and some restaurants that strive to recreate the atmosphere of the Thousand and One Night. It is difficult to estimate the religious composition of Arab Cubans due to the lack of records. However, the Lebanese Embassy last conducted a census of Lebanese descendants in Cuba in 1951. Most Lebanese Arabs practiced the Maronite Catholic faith, while many adhered to other religions, such as Orthodox Christianity, Sunni Muslim, and Shiite Muslim.

ARABS ARRIVE IN CUBA

Antón Farah was the first Arab who came to Cuba with the purpose of settling in these lands. He did so in 1879 and opened a path that some 40,000 people followed until 1936, fundamentally men who, essentially, would dedicate themselves to trade, with preference to that of fabrics and silks that they imported from their regions of origin. Some, very few, managed to establish warehouses and import houses; Most of them passed as street vendors and put a picturesque note in the main Cuban cities. Others dedicated themselves to jewelry.

The Lebanese Isaac Estéfano, sold to the Cuban State, in the 1920s, the diamond in the Capitol in Havana marked the zero kilometers of all distances in the country. The gem in question had been part of one of the crowns of Nicholas II, the last Tsar of Russia. A notable late Cuban poet, Fayad Jamís, was of Arab descent; His friends called him El Moro, which is what Arabs and their descendants are familiarly called here. Pedro Kourí is one of the glories of Cuban medicine. His son Gustavo directs the Institute of Tropical Medicine in Havana, which bears his name and whose work is internationally recognized. It is a family that, over time, endows Cuban health with very illustrious names.

Unlike the Chinese, who had and still have their neighborhood in the Cuban capital, an Arab neighborhood never existed here. To reside, the Arabophones looked for places that reminded them of those places from which they came. The populous Monte road, one of the busiest commercial arteries in Havana, and its surroundings were the center of his preferences.

download (8)

Only men married Cuban women and very few kept their faith. They became Catholics and got married and had their children baptized according to the ritual of that church. Many of the Lebanese who settled in Cuba were Christians of the Maronite side, and this motivated the image of Saint Maron to be placed in a Havana Catholic parish in the 40s of the last century in which, on the other hand, they officiated Lebanese priests.

Many of those emigrants Spanishized their names after arriving in Cuba, and, in general, they did not teach their language to their Cuban children. They created their societies and had their newspapers in Arabic or in Spanish and Arabic. And they and their descendants insisted on maintaining their culinary traditions, without mystifications.

THE ARABIC CUISINE IN CUBA…

Because if you cook like Spanish and Italian, they adapted to the Cuban palate, Arab cuisine maintains, or tries to maintain, its purity. When talking about Arabic cuisine in Cuba, the most widely represented nationalities are alluded to, for the most widely represented, although the most widely represented, Egyptian, Libyan, and Iraqi dishes are known and elaborated, among others.

It is a kitchen that has not become popular. Survives in the homes of the Arabs and their descendants who continue to prepare their dishes according to recipes transmitted from mothers to daughters and with the use of the so-called Arab condiment- mezcla de cinnamon, nutmeg, sweet pepper, and a clove of smell- and not with the spices that cubanize the kitchen.

There is, it is fair to recognize it, a real effort because that kitchen does not die in Cuba, what could happen, without remedy, if one takes into account that the colony has not received in recent years substantial blows of emigrants that strengthen it; rather it has been depopulated. Hence the efforts of the Arab Union are commendable to preserve it.

THE ARAB UNION OF CUBA…

Arab organizations and associations began to appear during their immigration and existed in almost all urban areas of Cuba. Founded in 1979, the Arab Union of Cuba is the most notable and established Arab association in Cuba and still works today. Among the works of the Arab Union of Cuba is the development of the monument to the Arab immigrants in the park of the Arab immigrant on Monte Street in the Habanero neighborhood of the sites.

Until the 1970s there were Arabic newspapers in Cuba centered in Arabic, such as the Near East, the Lebanon Tree, Al-Etehad (La Unión), Al-Faihaa (the spacious), Al-Sayf (the saber), and the union (the union).

images

NOTABLE CUBAN-ARABS…

Yamil Chade, sports director
Cucu Diamonds, singer, composer, actress, and philanthontrap
Emilio Estefan, musician and producer
Emily Estefan, music artist
Lili Estefan, model, and driver of El Gordo and La Flaca in Univision.
Jamillette Gaxiola, Model and Miss Cuba 2009
Taufic Guarch, footballer
Fayad Jamís, poet, painter, designer, journalist, and translator

Agencies/ Wiki/ ArabesCubanos/ Ciro Bianchi/ UvaC./ Extractos/ Excerpts/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

OIP

logo