– AFRO-CUBANS: From the Yoruba History. Letter of the Year. + AFRO-CUBANAS: De la Historia Yoruba. La Letra del Año.

AFRO-CUBANS: FROM THE YORUBA HISTORY. LETTER OF THE YEAR.

The Ceremony of the Letter of the Year is the most important religious event that takes place by Babalawos, both in Cuba and in Nigeria, although at different times, so it should be known to all people who care about the Yoruba culture.

No question, nor ever will question what the brothers of different religious branches within its Ile Osha, both in Cuba and in the world, for all deserve respect and consideration for the identity and differentiation that may have as their cultural codes.

Cuba is the best preserved territory where cultural traditions of this religion that we inherited from our ancestors were slaves brought from Africa in the late eighteenth century. This is due largely to the slaves belonging to the Yoruba ethnic group, specifically those of the religions of the Orisha and Ifa. In our country this religion is considered Cuban Religion considering African Origin, through history, the traditional elements of our population rescued religious elements that have been preserved and revitalized and popular for his addiction have become part of our culture and our national identity.

HISTORY
Since its inception research report that the year letter began to take off in the late nineteenth century, unable to pinpoint the exact date. For information and documents reveals that Babalawos from different religious branches in the country began to gather to perform rigorously established ceremonies, which concluded on January with the opening of the Letter of the Year.

Through the Oracle of Ifa were not accessible to the guidelines and recommendations to be met during the year, in order to avoid or overcome obstacles and difficulties. For this reason the first Letter of the Year held in Cuba made the Babalawo Remigio Herrera, Obara Meyi, Adeshina, of African origin, underpinned by five of his godchildren, namely:

Marcos Garcia ……. – Ifalola …. – Baba Ejiogbe.
Oluguere ……………………. – Oyeku mussels.
Eulogio Rodriguez … – Tata Gaitán – Ogundafun.
Jose Carmen Batista ………….. – Obeweñe.
Salvador Montalvo …………… – Okaran Meji.
Bernardo Rojas ………………. – Ireteuntendi.
It is good to note that some of the godchildren of Adeshina had as Oyurbona to Oluguere who was also of African origin.

In 1902, due to health problems of Adeshina, Tata Gaitán takes responsibility for the Letter of the Year supported by participating Babalawos above and in addition:

Crucet Secundino ………. – Osaloforbeyo
Menocal Barnabas ……….. – Baba Ejiogbe
Quentin Lecón Garcia …… – Oturaniko
José Asunción Villalonga .. – Ogundamasa

Also participated Babalawos nearly all of the time. Although the ceremony is always performed as discreetly as possible and in private since the ruling government, all these practices of African beliefs were considered a criminal offense in the criminal code. For this reason in the odd year decrease tried Babalawos mass participation and invited the heads of families with only one of his godchildren.

On May 9, 1959 Bernardo Rojas dies and his successor, Dr. Jose Herrera, inherits Adeshina deities and responsibility of the Letter of the Year. Considering that Joaquin Salazar was the greatest and Oba Babalawo branch, Dr. Herrera gave the opening address of the year, taking place with the same effectiveness and rigor than previous religious ceremonies corresponding to the Letter of the Year .

Activities in these years were made under the direction of Joaquin Salazar and Adeshina branch, represented by Dr. Jose Herrera.

Later Joaquin Salazar and other older were given the task of reorganizing existing traditional branches again. This will again widen participation in the year letter to all Babalawos. Thus were called, among other, the branches which follow:

Rama ———- ———————– Name Representation ——— sign sign Ifabi
Villalonga Francisco Ogunda Kete ……….. ……. Angel Villalonga ……. Ogundaleni
Adeshina Remigio Herrera … Obara Meji ………… Fernando Molina …….. Baba Eyiogbe
Karlo Ño Ojuani Boka ADEBI …………. ……….. Angel Padron ……….. Baba Eyiogbe
Perez Pericón Ogbe Yono …………. …………. Alejandro Dominguez …. Osa Guleya
The letter is interpreted in ACYC few years ago, is the one made by the country Babalawos as many years started from the beginning and have done continuously to the present.

The traditional branches of the nineteenth and early twentieth centuries were led by African Babalawos then delegated this responsibility to their successors Cubans.

We do not claim or establish traditions focus, but to defend the legitimacy of existing, transmitted from generation to generation.

Asociacion Yoruba de Cuba/Internet Photos/YouTube/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Arnoldo Varona, Editor.

HISTORIA YORUBA – LETRA DEL AÑO

La Ceremonia de la Letra del Año es el evento religioso más importante que se lleva a cabo por los Babalawos, tanto en Cuba como en Nigeria, aunque en fechas diferentes, por lo que debe ser del conocimiento de todas las personas que se preocupan por la cultura Yoruba.

No cuestionamos, ni cuestionaremos jamás lo que hacen los hermanos de las diferentes ramas religiosas dentro de su Ilé Osha, tanto en Cuba como en el mundo; pues merecen todo respeto y consideración hacia la identidad y diferenciación que puedan tener según sus códigos culturales.

Cuba es el territorio donde mejor se conservan las tradiciones culturales de esta religión que nos fuera legada por nuestros ancestros esclavos traídos desde África a finales del siglo XVIII. Esto se debe en gran medida a los esclavos pertenecientes a la etnia Yoruba, en específico los de las religiones de los Orishas e Ifá. En nuestro país esta religión es considerada como Religión Cubana de Origen Africano teniendo en cuenta, a través de la historia, los elementos tradicionales rescatados por nuestra población religiosa; elementos que han sido conservados y revitalizados y que por su apego popular han llegado a formar parte de nuestra cultura y de nuestra identidad nacional.

HISTORIA

Desde sus inicios las investigaciones cuentan que la Letra del Año comenzó a sacarse a finales del siglo XIX, sin poder precisar la fecha exacta. Por datos y documentos se nos revela que Babalawos procedentes de las diferentes ramas religiosas existentes en el país comenzaron a reunirse para efectuar con todo rigor las ceremonias establecidas, que concluían el primero de enero con la apertura del la Letra del Año.

A través del Oráculo de Ifá se daban a conocer las orientaciones y recomendaciones que debían cumplirse durante ese año, con el fin de evitar o vencer los obstáculos y las dificultades. Por esta razón la primera Letra del Año que se realizó en Cuba la efectuó el Babalawo Remigio Herrera, Obara Meyi, Adeshina, de origen africano, apoyado fundamentalmente en cinco de sus ahijados, a saber:

Marcos García……. – Ifalola….- Baba Ejiogbe.
Oluguere……………………. – Oyeku meji.
Eulogio Rodríguez…- Tata Gaitán – Ogundafun.
José Carmen Batista………….. – Obeweñe.
Salvador Montalvo …………… – Okaran Meji.
Bernardo Rojas………………. – Ireteuntendi.
Es bueno señalar que algunos de los ahijados de Adeshina tenían como Oyurbona a Oluguere que era también de origen africano.

En el año 1902, por problemas de salud de Adeshina, Tata Gaitán asume la responsabilidad de la Letra del Año apoyado por los Babalawos antes mencionados y participando además:

Secundino Crucet……….- Osaloforbeyo
Bernabé Menocal………..- Baba Ejiogbe
Quintín Lecón García……- Oturaniko
José Asunción Villalonga..- Ogundamasa

Igualmente contó con la participación de casi todos los Babalawos de esos tiempos. Aunque la ceremonia siempre se realizaba con la mayor discreción posible y en privado; ya que en el gobierno imperante, todo este tipo de prácticas de creencias africanas estaban consideradas como un delito común dentro del código penal. Por esta razón en algún que otro año se trató de disminuir la participación masiva de Babalawos y se invitaban a los jefes de familia con sólo uno de sus ahijados.

El 9 de mayo de 1959 fallece Bernardo Rojas y su sucesor, el Dr. José Herrera, hereda las deidades de Adeshina y la responsabilidad de la Letra del Año. Tomando en consideración que Joaquín Salazar era el Babalawo mayor y Obá de la rama, el Dr. Herrera le cede la dirección de la apertura del año; llevándose a cabo con la misma efectividad y rigor religioso que las anteriores ceremonias correspondientes a la Letra del Año.

Las actividades en estos años fueron realizadas bajo la dirección de Joaquín Salazar y la rama Adeshina, representada por el Dr. José Herrera.

Posteriormente Joaquín Salazar y otros mayores se dieron a la tarea de reorganizar nuevamente las ramas tradicionales existentes. De esta forma se volvió a ampliar la participación en la Letra del Año a todos los Babalawos. Es así como fueron llamadas, entre otras, las ramas que siguen a continuación:

Rama———————–Nombre Signo———- Representación——— Signo Ifabi
Francisco Villalonga…….Ogunda Kete……….. Ángel Villalonga……. Ogundaleni
Adeshina Remigio Herrera…Obara Meji………… Fernando Molina…….. Baba Eyiogbe
Ño Karlo Adebi………….Ojuani Boka……….. Ángel Padrón……….. Baba Eyiogbe
Pericón Pérez ………….Ogbe Yono…………. Alejandro Domínguez…. Osa Guleya

La letra que se interpreta en la ACYC hace ya algunos años, es la realizada por los Babalawos del país con mayor cantidad de años de iniciados y que desde su comienzo lo han hecho de forma ininterrumpida hasta la actualidad.

Las ramas más tradicionales del siglo XIX y del comienzo del XX estuvieron dirigidas por Babalawos africanos que después delegaron esta responsabilidad en sus sucesores cubanos.

No pretendemos centrar ni establecer tradiciones, sino defender la legitimidad de las ya existentes, transmitidas de generación en generación.

Asociacion Yoruba de Cuba/Internet Photos/YouTube/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Arnoldo Varona, Editor.

– SLANG (Dichos) DE CUBA: “La Gatica de María Ramos…” + DICHOS CUBANOS: “La Gatica de María Ramos…”.

SLANG (Dichos) DE CUBA: “La GATICA DE MARÍA RAMOS..”.

Generally we use the saying “gatica of Maria Ramos, pulling the stone and hide the hand” when we refer to a hypocritical person, hiding their true intentions under another appearance, ie, a person who appears to be innocent and is not .

Gatica-de-Maria-Ramos

It is true that the Cuban is known for her wit, her intelligence and sense of humor, and has contributed to the Castilian language very witty and very Cuban phraseology, but sometimes it has previous references and its origin is not Cuban.

When I decided to investigate this phrase, I found that most took for Cuban publications, and even a story that stood in a poor Havana neighborhood is recounted.

According to these versions, the character of Maria Ramos was a beautiful woman engaged in prostitution in the popular and marginal Havana neighborhood of Jesus Maria, where he lived with a pimp, who went by the name of Virgil, which the exploited forcing her to hold the office oldest in the world.

THE GATICA MARIA RAMOS .. According to this version, found dead “friend” of Mary at home. He had been killed with a whetstone kitchen Mary herself. She defended himself stating he was not home when he arrived found the deceased on the ground and that the only one who was in the house was Mimi, his puss. The judge did not believe her and sent her to jail. The version does not clarify what later happened with her cat, but we all know that “the pussycat Maria Ramos” enjoys immortal life in the popular proverb for being able “to throw such a stone and then follow purring as if nothing had happened .

Aisar Jalil Cartulinas - Serie Gatica de Maria Ramos (1)

Not content with this ingenious version, I dedicated myself to “look” a little more in the sources available to me and this is the result of what I found:

Already in the second volume of “Dictionaries Castilian with the voices of Sciences and Arts and its corresponding three French, Latin and Italian languages”, by Stephen Land and Pando, published in 1787 by the Imprenta Ibarra, children and company appear:
“… Make the cat, the cat do ensogada, or” cat Mari-Ramos’ or Juan Ramos: dissemble, pretend, affect humility and modesty, no … ”

Another text reference phrase is the “Dictionary of the Spanish Language” by Vicente Salva, published by the Spanish Academy in 1841, where it is defined as follows:
“… The cat Mari Ramos, expression you notice any of that covertly and aims milindre something, implying that does not want it …”

How this phrase came to Cuba, or became popular, I do not have data that provide some new information, however I encounter in the satirical weekly “Juan Palomo” no. 18-21 May 1873 that was published in O ‘ Reilly, 54, between Havana and Compostela, a note on the existence of a staging of a zarzuela with this name, which is represented in the Albisu Theater in Havana.

29717

“… ALBISU.-Cat Mari-Ramos …
(In our research we found) .. a zarzuela entitled “Cat Mari-Ramos” … ”

Mari Ramos’s cat was an operetta in two acts, fantastic theme, with lyrics by D. Mariano Pina and music teacher C. Oudrid, dated 1870.

Music and moralities aside, the appearance in 1787 of the “kitten Maria Ramos” in the second volume of “Castilian Dictionary with the voices of Sciences …”, by Stephen Land and Pando, confirms that, even if there were the character Maria Ramos in the district of Jesus Maria, the phrase existed at least since the late eighteenth century and would only be applied to our Maria Ramos, for his tragic conflict.

Cuba Memories / Derubín Jacome / Diana Fernández González / Excerpts/InternetPhotos.
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA PHOTOS.

CUBA HOY/TODAY: Imagenes de la Bahia de la Habana.

CUBA HOY/TODAY: Imagenes de la Bahia de la Habana.

DICHOS CUBANOS: “LA GATICA DE MARIA RAMOS”.

Generalmente utilizamos el dicho de “gatica de Maria Ramos, que tira la piedra y esconde la mano” cuando queremos referirnos a una persona hipócrita, que oculta sus verdaderas intenciones bajo otra apariencia, es decir, una persona que aparenta ser inocente y no lo es.

Es cierto que el cubano es reconocido por su chispa, su inteligencia y su sentido del humor, y que ha aportado al idioma castellano una fraseología muy ocurrente y muy cubana, pero en ocasiones ésta tiene referentes anteriores y su origen no es cubano.

29717

Cuando decidí investigar sobre esta frase, encontré que la mayoría de las publicaciones la daban por cubana, e incluso se relataba una historia que la ubicaba en un marginal barrio habanero.

Según estas versiones, el personaje de María Ramos era una hermosa mujer que ejercía la prostitución en el popular y marginal barrio habanero de Jesús María, donde vivía con un proxeneta, que respondía al nombre de Virgilio, el cual la explotaba obligándola a ejercer el oficio más antiguo del mundo.

LA GATICA DE MARIA RAMOS.. Según esta versión, encontraron muerto al “amigo” de María en su propia casa. Había sido asesinado con una piedra de amolar de la cocina de la propia María. Ella se defendió declarando que no estaba en casa, que cuando llegó encontró al difunto en el suelo y que la única que estaba en la casa era Mimí, su gatita. El juez no la creyó y la envió a la cárcel. La versión no aclara lo qué sucedió después con su gata, pero todos sabemos que “la gatita de María Ramos” goza de vida inmortal en el refranero popular por haber sido capaz “de tirar la tal piedra y luego seguir ronroneando como si nada hubiese ocurrido.

Aisar Jalil Cartulinas - Serie Gatica de Maria Ramos (1)

Este relato, que se repite muy similar en diferentes blogs, no esclarece la fecha en que sucede el horrible crimen, pero se afirma que apareció una reseña de este juicio en una crónica amarilla del “Diario de la Marina”, por lo que podemos deducir que ocurrió después de 1832, fecha de la fundación de este periódico.

Incluso se afirma que encabezaba la reseña una caricatura de la gatica Mimí, en pose amenazadora, alzando en sus patas delanteras una enorme piedra de río y como pié de foto: “La gatica de María Ramos dio la fatal pedrada… pero ¿con qué manos? “, y que esto daría pié a una coplilla popular que decía: “…La gatica de María Ramos, que tira la piedra y esconde la mano, que mató a Virgilio y que mató a su hermano. ¡Que gata asesina! ¡Qué sino malsano!…” De esta forma María y su gatica Mimí pasaron a la inmortalidad y hoy forman parte de nuestro lenguaje popular.

No conforme con esta ingeniosa versión, me dediqué a “buscar” un poco más en las fuentes que tengo a mi alcance y este es el resultado de lo que encontré:

Ya en el tomo segundo del “Diccionarios Castellano con las voces de Ciencias y Artes y sus correspondiente de las tres lenguas francesa, latina e italiana”, del autor Esteban de Terrenos y Pando, editado en 1787 por la Imprenta de Ibarra, hijos y compañía aparece:
“…Hacer la gata, hacer la gata ensogada, o la “gata de Mari-Ramos” o de Juan Ramos: disimular, fingir, afectar la humildad y modestia, que no hay…”

Gatica-de-Maria-Ramos

Otro texto que referencia la frase es el “Diccionario de la Lengua Castellana” de Vicente Salva, editado por la Academia Española en 1841, donde se define de este modo:
“…La gata de Mari Ramos, expresión con que se nota a alguno de que disimuladamente y con milindre pretende alguna cosa, dando a entender que no la quiere…”

De cómo llegó esta frase a Cuba, o como se hizo popular, no dispongo de datos que aporten alguna nueva información, sin embargo encuentro en el semanario satírico “Juan Palomo” Núm. 18-21 de Mayo de 1873 que se editaba en O’Reilly, 54, entre Habana y Compostela, una nota sobre la existencia de una puesta en escena de una zarzuela con este nombre, que se representaba en el Teatro Albisu, de La Habana.

“…ALBISU.—La gata de Mari-Ramos…
(En nuestras investigaciones encontramos).. una zarzuela que se titula “La gata de Mari-Ramos”…”

La gata de Mari Ramos era una zarzuela en dos actos, de tema fantástico, con letra de D. Mariano Pina y música del maestro C. Oudrid , fechada en 1870.

Músicas y moralidades aparte, la aparición en 1787 de la “gatita de Maria Ramos”, en el tomo segundo del “Diccionario Castellano con las voces de Ciencias …”, del autor Esteban de Terrenos y Pando, nos confirma que, aunque existiese el personaje de Maria Ramos en el barrio de Jesús María, la frase ya existía, al menos desde finales del siglo XVIII, y que solo sería aplicada a nuestra Maria Ramos, por su trágico conflicto.

Cuba Memorias/Derubín Jácome/Diana Fernández González/Extractos/InternetPhotos.
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Arnoldo Varona, Editor.

– SPAIN URBAS GROUP undertakes enormous project in Cuba. + GRUPO ESPAÑOL URBAS Emprenderá Macroproyecto en Cuba.

SPAIN URBAS GROUP UNDERTAKES ENORMOUS PROJECT IN CUBA.

CdmFM_qWAAAmUfW

Urbas Grupo Financiero SA, formerly Urbas Guardahermosa SA, is a Spain-based company primarily engaged in the real estate sector. The Company’s activities include the acquisition, development and sale of land and residential properties, mainly in the Guadalajara and Almeria provinces.

The Company is a parent of Grupo Urbas Guardahermosa, a group which comprises such controlled entities as Urbanijar Iberica SL, Urbas Maroc SARL, Explotaciones Turisticas de Vera SLU, Guadahermosa Proyectos Urbanisticos del Mediterraneo SL, Teleoro Medios SL, Urbas Bulgaria EOOD and Urbas Romania SA, among others.

The operation comes after after acquiring 30% of Caribbean Resort, the resort will be built through a public entity and privadoEstá projected capital over an area of ​​between 1,600 and 1,800 hectares and will have six golf courses and six hotels among others facilities.

pr1_urbas_p2

Urbas Grupo Financiero enter into the development of a large tourism and real estate project in Cuba, which includes the construction of luxury hotels and golf courses, among other facilities, in the city of Cienfuegos, after acquiring 30% of Caribbean Resort and Golf with an option to buy up the remaining 70%.

The company has taken this operation through its subsidiary Urbas Cienfuegos, as reported to the Comisión Nacional del Mercado de Valores. The ‘macrocomplex’ is projected onto an area of ​​between 1,600 and 1,800 hectares of the peninsula Rancho Luna-Pasacaballos. In particular, the construction of a marina, six golf courses, six five-star hotels three apart, 1,500 villas and 3,000 apartments arises. The development of this complex would be undertaken through a joint venture, private and public capital, that is, involving Cuba Golf.

Agencies/ Internet Photos/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA PHOTOS.

CUBA HOY/TODAY:  Cayo Largo, Cuba.

CUBA HOY/TODAY: Cayo Largo, Cuba.

GRUPO URBAS ESPAÑOL EMPRENDERÁ MACROPROYECTO EN CUBA.

Urbas Grupo Financiero SA, anteriormente Urbas Guardahermosa SA, es una empresa con sede en España se dedica principalmente al sector inmobiliario. Las actividades de la compañía incluyen la adquisición, desarrollo y venta de propiedades de tierras y residenciales, principalmente en las provincias de Guadalajara y Almería.

CdmFM_qWAAAmUfW

La Compañía es una matriz de Grupo Urbas Guardahermosa, un grupo que comprende entidades tan controladas como Urbanijar Iberica SL, Urbas Maroc SARL, Explotaciones Turisticas De Vera SLU, Guadahermosa Proyectos Urbanísticos del Mediterráneo SL, Teleoro Medios SL, Urbas Bulgaria EOOD y Urbas Rumania SA , entre otros.

La operación se produce trastras adquirir el 30% de Caribbean Resort, el complejo se construirá a través de una entidad de capital público y privadoEstá proyectado sobre una superficie de entre 1.600 y 1.800 hectáreas y contará con seis campos de golf y seis hoteles entre otras instalaciones.

pr1_urbas_p2

Urbas Grupo Financiero entrará en el desarrollo de un gran proyecto turístico e inmobiliario en Cuba, que comprende la construcción de hoteles de lujo y campos de golf, entre otras instalaciones, en la ciudad de Cienfuegos, tras adquirir el 30% de Caribbean Resort and Golf, con opción de compra de hasta el 70% restante.

La compañía ha llevado esta operación a través de su participada Urbas Cienfuegos, según ha informado a la Comisión Nacional del Mercado de Valores. El ‘macrocomplejo’ está proyectado sobre una superficie de entre 1.600 y 1.800 hectáreas de la península Rancho Luna-Pasacaballos. En concreto, se plantea la construcción de una marina deportiva, seis campos de golf, seis hoteles de cinco estrellas, tres apartahoteles, 1.500 villas y 3.000 apartamentos. El desarrollo de este complejo se acometería a través de una empresa mixta, de capital privado y público, esto es, con participación de Cubagolf.

Agencies/ Internet Photos/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Arnoldo Varona, Editor.