– ALBITA RODRÍGUEZ, Songwriter when Singing Brings Cuba with Her. VIDEOS.

61KVP0YB8VL._SY355_ALBITA RODRIGUEZ, CANTAUTORA QUE CUANDO CANTA LLEVA A CUBA CON ELLA. VIDEOS

Albita Rodríguez, una de las mejores cantantes y compositoras de Cuba, nació en La Habana, Cuba, el 6 de junio de 1962. Albita ha continuado su asalto al exitoso desfile desde que emigró a los Estados Unidos en 1993.

Hija de músicos, Rodríguez adquirió su primera guitarra a la edad de 15 años. En cuatro años, estaba en camino al estrellato, convirtiéndose en la intérprete más joven en el popular show televisivo cubano Palmas y Canas. Su enfoque moderno de las tradicionales guajiras y canciones de Cuba atrajo a un público fiel en su tierra natal.

Ofrecido un contrato con un sello discográfico en Colombia en 1991, Rodríguez recibió permiso para vivir fuera de Cuba. Durante los siguientes dos años, grabó dos álbumes impresionantes que se distribuyeron en Colombia y América del Sur. Cuando surgió una oportunidad para ella y su banda, Albita y Su Grupo, de desertar a los Estados Unidos en 1993, Rodríguez aprovechó la oportunidad.

Al establecerse en Miami, se convirtió en una artista habitual en el Centro Vasco en la sección de La Pequeña Habana de la ciudad. La noticia de su talento se extendió rápidamente. En poco tiempo, a sus espectáculos asistieron personalidades conocidas, como Oprah Winfrey, Rosie O’Donnell, Quincy Jones y Sylvester Stallone. Cuando Emilio y Gloria Estefan vinieron a escucharla en 1984, quedaron tan impresionados que rápidamente la firmaron con la etiqueta de Emilio, Crescent Moon.

Su primer álbum estadounidense, ‘No se parece a nada’, lanzado en 1995, vendió más de 100,000 copias e incluyó el sencillo “Parranda, Laud y Son”, que se convirtió en un éxito en muchos países de habla hispana. El álbum ‘Dicen Que’, que coprodujo con Emilio Estefan Jr., esposo de Gloria Estefan y propietario del sello discográfico Crescent Moon distribuido por Epic, fue nombrado Mejor álbum tropical de 1997.

Ella ha sido invitada a actuar para cuatro funciones presidenciales, incluidas dos inauguraciones. En 2004 fundó su propio sello “Angel’s Dawn Records”, bajo el cual produjo y lanzó su CD Albita Llegó que ganó sus dos Grammys en la categoría de Mejor Álbum Tropical Contemporáneo. Su música también ha aparecido en la banda sonora de varias películas estadounidenses y extranjeras.

En 2005, Albita fue elegida para un papel importante en la obra musical producida en Broadway The Mambo Kings, donde trabajó durante seis meses para obtener excelentes críticas.

Albita también presenta su propio programa La Descarga con Albita (Jam Session with Albita).

En mayo de 2016, actuó en la obra Carmen, que interpretó en la reinventada Cuba de los años cincuenta. Dirigida por Christopher Renshaw, Carmen la Cubana tocó en el Théâtre du Châtelet de París.

b5aa5f21e24fd3fb11231528fa5a47da_lg

DISCOGRAFIA.

Habrá Música Guajira (1988)
Cantare (1992)
Si se da la siembra (1991)
No Se Parece a Nada (1995)
Dicen Que (They Say That) (1996)
Una Mujer Como Yo (1997)
Son (Son) (2000)
Hecho a Mano (2002)
Albita Llegó (2004)
Albita Live (2006)
Mis Tacones (2009)
Albita (2017)

cayo-santa-maria-copia

logo

AlbitaALBITA RODRIGUEZ, SONGWRITER, WHEN SINGING BRINGS CUBA WITH HER. VIDEOS.

One of Cuba’s best singers and songwriters, Albita Rodriguez was born in Habana, Cuba on June 6, 1962. Albita has continued her assault on the hit parade since emigrating to the United States in 1993.

The daughter of musicians, Rodriguez acquired her first guitar at the age of 15. Within four years, she was on her way to stardom, becoming the youngest performer on Cuba’s popular television showcase Palmas y Canas. Her modern approach to Cuba’s traditional guajiras and songs attracted a loyal following in her homeland.

Offered a contract with a record label in Colombia in 1991, Rodriguez was given permission to live outside of Cuba. Over the next two years, she recorded two impressive albums that were distributed in Colombia and South America. When an opportunity arose for her and her band, Albita y Su Grupo, to defect to the United States in 1993, Rodriguez jumped at the chance. Settling in Miami, she became a regular performer at Centro Vasco in the city’s Little Havana section. News of her talents spread quickly. Before long, her shows were attended by well-known personalities, including Oprah Winfrey, Rosie O’Donnell, Quincy Jones, and Sylvester Stallone. When Emilio and Gloria Estefan came to hear her in 1984, they were so impressed that they quickly signed her to Emilio’s label, Crescent Moon

Her first American album, ‘No Se Parece a Nada’, released in 1995, sold more than 100,000 copies and included the single “Parranda, Laud y Son, which became a chart-topping hit in many Latin-speaking countries. Her second American album, ‘Dicen Que’, which she co-produced with Emilio Estefan Jr., husband of Gloria Estefan and owner of the Epic-distributed Crescent Moon record label, was named Best Tropical Album of 1997.

albita-rodriguez

She has been invited to perform for four Presidential functions, including two inaugurations. In 2004 she founded her own label “Angel’s Dawn Records” under which she produced and launched her CD Albita Llegó that won her two Grammys in the category of Best Contemporary Tropical Album. Her music has also been featured in the soundtrack of several American and foreign films.

In 2005, Albita was cast for a major role in the Broadway produced musical play The Mambo Kings, where she worked for six months to rave reviews.

Albita also hosts her own show La Descarga con Albita (Jam Session with Albita).

In May of 2016, she performed in the play Carmen which played in the reimagined 1950s Cuba. Directed by Christopher Renshaw, Carmen la Cubana played at the Théâtre du Châtelet in Paris.

https://youtu.be/ZW1Gdq4g9v8

DISCOGRAPHY.

Habrá Música Guajira (There Will Be Guajira Music) (1988)
Cantare (1992)
Si se da la siembra (1991)
No Se Parece a Nada (Unlike Anything Else) (1995)
Dicen Que (They Say That) (1996)
Una Mujer Como Yo (A Woman Like Me) (1997)
Son (Son) (2000)
Hecho a Mano (Handmade) (2002)
Albita Llegó (Albita Is Here) (2004)
Albita Live (2006)
Mis Tacones (2009)
Albita (2017)

Agencies/ Wiki/ CubanMusic/ Craig Harris/ Internet Photos/ YouTube/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

Cuba01 (1)

logo

– THE VIRGIN of Regla in Havana, Cuba, and Syncretism of Our Nationality. PHOTOS.

maxresdefault-1000x620LA VIRGEN DE REGLA EN LA HABANA Y EL SINCRETISMO DE NUESTRA NACIONALIDAD.

La Virgen de Regla es la patrona del pueblo que lleva su nombre frente a la Bahía de La Habana y que viste toda de azul, se identifica con Yemayá, la dueña del mar. Con su veneración se funde casi todo el panteón Yoruba con la cristiandad en el sincretismo y la transculturación de lo africano y lo español, dando forma al mestizaje criollo en el que se basa la nacionalidad cubana.

En las creencias afrocubanas las abluciones en homenaje a Yemayá tienen algo del rito de la virgen de las barcas. Yemayá fue la que apartó las aguas por encargo de Dios (Olofi). Ambas vírgenes, tanto la de la Caridad como la de Regla son símbolos ante las tempestades. Los navegantes las invocan y las han fijado como refugios en las tormentas. En la historias de los navegantes cubanos hay no pocas historias que hablan de personas salvadas gracias a algún milagro de la Caridad o de la Virgen de Regla.

260px-Virgen20de20regla

El sincretismo religioso determina que en nuestra isla Yemayá se compare con la Virgen de Regla, patrona de un poblado en las orillas de la bahía habanera. Es una diosa que -según definición de sus seguidores- es “la madre de todos los hijos en la tierra”, o sea fuente de la vida.

En la naturaleza está simbolizada por las olas y su baile sensual que se repite en las ceremonias nacionales repite el perpetuo movimiento del mar.

“La diosa del mar” es representada en la isla por mujeres que visten de azul y de descendencia africana. “Yemayá cuando castiga es inflexible”, dijo a ANSA Pedro, un creyente que dice preferirla entre “todos los orishas (dioses) porque es la reina de todos”.

LA ERMITA DE LA VIRGEN DE REGLA, HABANA.

916e10290b125d9d3a17fed5faf7e63e-iglesia-de-nuestra-senora-de-regla

Cuando se llega a Regla, en La Habana, lo primero que se observa es la ermita que, mirando al mar, se construyó por primera vez en ese sitio en 1690 gracias a las limosnas y un donativo que consiguió un peregrino peruano llamado Manuel Antonio. Una tormenta destruyó la primera edificación, construida con tablas y yaguas de guano. En 1792, un asturiano llamado Juan de Coyedo Martín levantó una ermita de tapia y tejas, que también servía de vivienda a los limosneros que a ella se acercaban. La virgen está desde entonces en el altar mayor, desde donde protege a la Bahía de La Habana.

La ermita, levantada en una colina, es humilde. Sus altares no están, como en otras de algunos países de América Latina donde abundó el oro, revestido del precioso metal. Tampoco la virgen es ostentosa. Apenas se vislumbra su rostro entre la vestimenta azul con encajes blancos. El color azul de su vestido, que es el del mar, identifica a la capital cubana. El canal de televisión capitalino, e Industriales, el equipo de béisbol del territorio, ostentan como identidad el venerado tono marino de ese mar hermoso y sagrado, custodiado por la Virgen de Regla.

virgen-de-regla

Es una tradición patronal, que se realiza anualmente desde el 8 de septiembre de 1696, cuando se ubicó en el Santuario la imagen actual de la Virgen de Regla. Surgió con un carácter ritual, pero el pueblo le incorporó gradualmente elementos laicos entre los Siglos XVIII y XX. Desde 1961 ha conservado su autenticidad como fiesta religiosa, circunscrita al templo católico y al espacio público donde se verifica la procesión de la Virgen.

En particular se ha mantenido la antigua costumbre de visitar la Iglesia el dia 8, pero dejó de celebrarse el domingo siguiente a este dia la procesión mencionada, imponiéndose sin salida el mismo día de la Natividad de la Virgen. Participa en este festejo la Imagen de la Virgen de Regla y sus ornamentos, el Conjunto de culto y rituales utilizados en la misa, procesión y otras acciones: vestiduras de sacerdotes y otros ministros de la Iglesia Católica, vasos sagrados, estandartes, etc. Y se realiza en el Santuario Nacional de nuestra señora de Regla.

Así, se ponen de manifiesto las creencias relativas a la Patrona de la Bahía de La Habana y de Regla (relacionadas con el sistema religioso católico y el sincretismo, así como los cantos para la procesión de la Patrona de Regla, la adorada virgen de los cubanos.

Cienfuegos-Cuba

logo

4635-virgen-reglaTHE VIRGIN OF REGLA IN HAVANA, AND SYNCRETISM IN OUR NATIONALITY.

The Virgin of Regla is the patron saint of the town that bears her name in front of the Bay of Havana and that wears all blue, identifies with Yemayá, the owner of the sea. With his veneration, almost the entire Yoruba pantheon merges with Christianity in syncretism and the transculturation of the African and Spanish, shaping the Creole miscegenation on which Cuban nationality is based.

In Afro-Cuban beliefs, ablutions in tribute to Yemayá have something of the rite of the virgin of the boats. Yemayá was the one who separated the waters at the request of God (Olofi). Both virgins, both that of Charity and Rule are symbols in the face of storms. The navigators invoke them and have set them as shelters in the storms. In the stories of Cuban navigators, there are not a few stories that speak of saved people thanks to some miracle of Charity or the Virgin of Regla.

Religious syncretism determines that in our island Yemayá it is compared with the Virgin of Regla, patron of a town on the banks of the Havana bay. She is a goddess who – according to her followers’ definition – is “the mother of all children on earth”, that is, the source of life.

In nature, it is symbolized by the waves and its sensual dance that is repeated in national ceremonies repeats the perpetual movement of the sea.

Iglesia_Nuestra_Señora_de_Regla_-_Pajara_02

“The goddess of the sea” is represented on the island by women who wear blue and African descent. “Yemayá, when she punishes, is inflexible,” Pedro, a believer who prefers to prefer her among “all the orishas (gods) because she is the queen of all,” told ANSA.

THE HERMITAGE OF THE VIRGIN OF REGLA, HAVANA.

When you get to Regla, in Havana, the first thing you see is the hermitage that, looking at the sea, was first built on that site in 1690 thanks to alms and a donation that a Peruvian pilgrim named Manuel Antonio got. A storm destroyed the first building, built with boards and guano yaguas. In 1792, an Asturian named Juan de Coyedo Martín built a hermitage of tapia and tiles, which also served as housing for the almsmen who approached her. The virgin has since been on the main altar, from where she protects the Bay of Havana.

The hermitage, raised on a hill, is humble. Its altars are not, as in others in some Latin American countries where gold abounded, coated with the precious metal. Nor is the virgin ostentatious. His face is barely visible in the blue dress with white lace. The blue color of her dress, which is that of the sea, identifies the Cuban capital. The capital television channel, and Industriales, the territory’s baseball team, have as their identity the revered marine tone of that beautiful and sacred sea, guarded by the Virgin of Regla.

d06e62a613fc1bc9860bc29350ed234372d0936c

It is an employer tradition, which is held annually since September 8, 1696, when the current image of the Virgen de Regla was located in the Sanctuary. It emerged with a ritual character, but the people gradually incorporated secular elements between the 18th and 20th centuries. Since 1961 it has retained its authenticity as a religious holiday, circumscribed to the Catholic temple and the public space where the procession of the Virgin is verified.

In particular, the ancient custom of visiting the Church has been maintained on the 8th, but the aforementioned procession ceased to be celebrated on the Sunday following this day, imposing the same day of the Nativity of the Virgin. Participate in this celebration the Image of the Virgin of Regla and its ornaments, the set of worship and rituals used in the mass, procession and other actions: vestments of priests and other ministers of the Catholic Church, sacred vessels, banners, etc. And it is done in the National Shrine of our lady of Regla.

Thus, the beliefs related to the Patroness of the Bay of Havana and of Regla (related to the Catholic religious system and syncretism, as well as the songs for the procession of the Patroness of Regla, the beloved virgin of the Cubans.

Agencies/ Wiki/ EcuRed/ Internet Photos/ Maria Calvo/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

Cuba01 (1)

logo

– CUBAN Eastern (Oriental) Drink “el PRÚ”, a Refreshing and Tasteful Potion. PHOTOS.

unnamedEL “PRÚ” ORIENTAL, UN MARAVILLOSO BREBAJE TRADICIONAL CUBANO.

La champaña de raíz, cerveza de raíz, prú oriental, o simplemente «prú», como le conocen muchos, es una bebida refrescante y de gran significación, pues resume parte de la esencia del ser oriental cubano con su herencia francesa.

El maravilloso brebaje vio la luz para ser el archienemigo del calor que tanto azota por estos lares.

Cuentan los ancianos que el brebaje fermentado daba fuerzas a los esclavos para realizar las duras faenas agrícolas, les animaba el espíritu y curaba enfermedades, especialmente por sus efectos hipotensivos, depurativos y diuréticos. Desde entonces el prú es una bendición en esta parte del mundo.

La fama del prú, además de ser refrescante, se debe a que se considera medicinal. Para quien sufre de cálculos en los riñones, dolores estomacales o presión arterial alta es muy beneficioso. También es afrodisíaca para los urgidos de soluciones maravillosas, aunque esto no se ha comprobado científicamente, es una creencia popular.

Al prú hay quien le atribuye otras propiedades. Se asegura que purifica al ingerirse pues ayuda a eliminar el colesterol y otras grasas malas. Es energizante, refrescante y limpia diversos sistemas del cuerpo humano, entre ellos el renal.

ARCA_PRU_DELLEST

Se cuenta, además, que es una bebida analgésica, digestiva, antioxidante, antihistamínica, alivia la tos y la fatiga. Es antiséptica y anticoagulante, aunque no se recomienda consumir durante el embarazo y tampoco debe darse a niños pequeños.

Con el pasar de los años, la tradicional bebida ha sufrido transformaciones y sus secretos originales muchas veces llegan con la oralidad y una que otra investigación que roza el legado francés a la cultura cubana.

EL LEGADO DEL “PRÚ”

habana-bar

Se dice llegó al oriente de Cuba con las migraciones de los colonos franceses y sus esclavos. La receta, extensa según se plantea, se ha simplificado en la actualidad en parte porque se ha convertido, más allá de lo cultural, en sustento de vida de familias de bajos ingresos, o que busquen un dinero extra.

Originalmente se empleaban palos de jaboncillo, el bejuco ubí, las hojas del árbol de la pimienta, jengibre, la raíz de china, unos gramos de canela en rama, agua y azúcar parda o morena. También se requiere una «madre», que no es más que un poco de prú ya elaborado, o sea, de bebida fermentada.

Algunas personas comentan que antiguamente, terminada la cocción, muchas veces se envasaba el brebaje en pomos con hojas de caña santa.

En algunas zonas del oriente de Cuba se añadía raíz de palma y retoños de pino a la cocción, y no pocos agregaban aguardiente. Sin embargo, estos detalles no se practican en la actualidad. Quienes hoy hacen prú ni los conocen, el menos en las zonas urbanas de la ciudad de Santiago de Cuba.

La oralidad refiere que los recipientes con la bebida a fermentar antes se enterraban bajo tierra por espacio de tres días (si tenía «madre») y hasta cinco si requería más tiempo (cuando no tenía prú previamente elaborado), tradición que muy pocos practican hoy.

En la actualidad se prefiere colocar la bebida en pomos plásticos, los llamados «balitas», y estos al sol para acelerar el proceso. Otros detalles, secretos, de la fabricación artesanal de la maravillosa bebida, sencillamente se los ha tragado el tiempo.

pru-oriental

La receta original de preparación del famoso prú oriental y sus variaciones, no se respetan íntegramente en la actualidad.

El desgaste cotidiano y la dificultad para conseguir algunos ingredientes han hecho que la receta original haya derivado, por facilismo, en el uso casi exclusivo de la hoja de pimienta (para el sabor), la raíz china (color) y el jaboncillo (efervescencia).

“Pero si la quieres más simple aún, le echas sólo la hoja de pimienta y el jaboncillo, la raíz china se sustituye por el azúcar «prieta», ya te darás cuenta que al final tiene color igual”, asegura Ángela, una habilidosa y veterana en la fabricación de prú y venta ilegal del sabroso brebaje. “Hay quien dice que el prú es de barrio marginal. No es que no se venda donde quiera, porque se vende en cualquier barrio de Santiago de Cuba, pero la verdad es que es más común que la gente venda prú en algunos lugares más que en otros. No es una regla, pero se vende más en los barrios humildes, donde la gente necesita buscar dinero”, detalla.

Después de varios siglos de elaboración artesanal de este sabroso brebaje, en las provincias de Granma y Santiago de Cuba se fabrica industrialmente y se expende en recipientes comerciales propios, sin embargo, lo habitual es que ni tenga el mismo sabor, y casi nunca aparece en los establecimientos.

La Habana morro

logo

forzainterforums-746x1024CUBAN EASTERN (ORIENTAL) DRINK “el PRÚ”, A REFRESHING AN TASTEFUL POTION. PHOTOS.

Champagne root, beer root, prú oriental, or simply “prú”, as many know him, is a refreshing drink of great significance, it sums up part of the essence of the Cuban eastern being with its French heritage.

The wonderful concoction saw the light to be the arch-enemy of the heat that whips so much in these parts.

The elderly say that the fermented concoction gave the slaves strength to perform the hard agricultural tasks, encouraged their spirits and cured diseases, especially for their hypotensive, purifying and diuretic effects. Since then the pru is a blessing in this part of the world.

The fame of the pru, in addition to being refreshing, is because it is considered medicinal. For those who suffer from kidney stones, stomach pains or high blood pressure it is very beneficial. It is also an aphrodisiac for those in need of wonderful solutions, although this has not been proven scientifically, it is a popular belief.

pru-oriental.-cubadebate.cu_ (1)

To prú there are those who attribute other properties. It is assured that it purifies when ingested because it helps to eliminate cholesterol and other bad fats. It is energizing, refreshing and cleanses various systems of the human body, including the renal.

It is also said that it is an analgesic, digestive, antioxidant, antihistamine drink, relieves cough and fatigue. It is antiseptic and anticoagulant, although it is not recommended to consume during pregnancy and should not be given to young children.

Over the years, the traditional drink has undergone transformations and its original secrets often come with orality and the occasional investigation that touches the French legacy to Cuban culture.

unnamed (1)

THE “PRÚ” LEGACY

It is said he arrived in eastern Cuba with the migrations of French settlers and their slaves. The recipe, extensive as proposed, has been simplified today in part because it has become, beyond the cultural, livelihood of low-income families, or who seek extra money.

Originally, soap sticks, the ubiquitous, the leaves of the pepper tree, ginger, the Chinese root, a few grams of cinnamon sticks, water and brown or brown sugar were used. A “mother” is also required, which is nothing more than a little of the already prepared pru, that is, of fermented beverage.

Some people comment that in the past when cooking was over, the concoction was often packaged in knobs with holy cane leaves.

In some areas of eastern Cuba, palm root and pine sprouts were added to cooking, and not a few added brandy. However, these details are not practiced today. Those who are now pru or know them, at least in the urban areas of the city of Santiago de Cuba.

Orality refers to the fact that the containers with the drink to be fermented before were buried underground for three days (if he had a “mother”) and up to five if it required more time (when he had not previously prepared pru), a tradition that very few practices today.

pru-al-sol (1)

At present, it is preferred to place the drink in plastic knobs, the so-called “balitas”, and these in the sun to accelerate the process. Other details, secrets, of the artisanal manufacture of the wonderful drink, have simply been swallowed by time.

The original recipe of preparation of the famous oriental prú and its variations are not fully respected at present.

The daily wear and the difficulty to obtain some ingredients have caused that the original recipe has derived, for ease, in the almost exclusive use of the pepper leaf (for the flavor), the Chinese root (color) and the soap (effervescence).

“But if you want it even simpler, you just throw the pepper leaf and the soap, the Chinese root is replaced by the sugar” brown “, you will realize that in the end, it has the same color,” says Angela, a skilled and veteran in the manufacture of pru and illegal sale of the tasty concoction. “There are those who say that the prú is from the slum. It is not that it is not sold anywhere, because it is sold in any neighborhood of Santiago de Cuba, but the truth is that it is more common for people to sell pru in some places more than in others. It is not a rule, but it sells more in humble neighborhoods, where people need to look for money, ”he says.

After several centuries of artisanal elaboration of this tasty concoction, in the provinces of Granma and Santiago de Cuba it is industrially manufactured and sold in its own commercial containers, however, it is usual that it does not have the same flavor, and almost never appears in the establishments

Agencies/ CiberCuba/ José R. Loo/ Extractos/ Excerpts/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

3.3-Ciudad (1)

logo