PRADO Y NEPTUNO, LA HABANA, CUBA, LA ESQUINA DEL CHA, CHA, CHA “LA ENGAÑADORA”. PHOTOS. * Prado and Neptuno, Havana, Cuba, the corner of Cha, Cha, Cha “LA ENGAÑADORA” (The Deceiver). Photos.

PRADO Y NEPTUNO, LA HABANA, CUBA, LA ESQUINA DEL CHA, CHA, CHA “LA ENGAÑADORA”. PHOTOS.

El chachachá es un vibrante género musical y bailable cubano que se originó a principios de la década de 1950, derivado del danzón-mambo. Popularizado por compositores como Enrique Jorrín y la Orquesta América, se convirtió en un clásico de los salones de baile, con un estilo distintivo, rítmico y animado de 31-32 BPM, a menudo asociado con el sonido del chachachá al arrastrar los pies.

El chachachá se impuso en el gusto de los cubanos y pronto puso a bailar a los latinoamericanos. Muchos fueron los nombres de este cadencioso ritmo que ocuparon los primeros lugares en el gusto popular.

Por ejemplo, “ La Engañadora” , de Enrique Jorrín, interpretada por la orquesta América, nació en un salón de baile que existía en la esquina de Prado y Neptuno en La Habana; “El Bodeguero” de Richard Egües, así como “Los Marcianos,” “El Tunel”, “Rico Vacilon” y muchos más.

LETRA DE LA SENSACIONAL “ENGAÑADORA”

A Prado y Neptuno
Iba una chiquita
Que todos los hombres
La tenían que mirar…

Otras orquestas lograron universalizar el chachachá como “La Aragón”, “Fajardo y sus Estrellas”, “Sensación” y en New York “Tito” Puente, Ray Cohen, se enamoraron también de este cubanísimo ritmo.

CARACTERÍSTICAS

Según Odilio Urfé, el chachachá era un género musical basado en el ritmo del danzón-mambo, pero con una concepción estructural diferente. Utilizaba elementos del chotis madrileño y un estilo vocal monódico. Tras “La Engañadora”, la estructura original de Urfé fue modificada considerablemente por Jorrín y otros compositores.

El musicólogo cubano Olavo Alén destaca la herencia que el chachachá recibió del danzón. Afirma que, en realidad, el chachachá parece ser un derivado del danzón. Mantiene una estructura muy similar a la del danzón, al tiempo que transforma los elementos melódicos y rítmicos utilizados en la composición de cada una de sus secciones. La función interpretativa de la flauta se conserva: su rol como solista y las características de su improvisación en el danzón reaparecen en el chachachá prácticamente sin alteraciones. Las melodías de los violines se alternan con las de la flauta y las voces de una manera que se estandarizó en el danzón y el danzonete.

El principal elemento que diferencia al chachachá del danzón es la célula rítmica que da nombre al género. También es significativo que el chachachá abandone los elementos del son que se incorporaron al danzonete y vuelva a la utilización estricta de elementos estilísticos que surgieron y se desarrollaron en el contexto del danzón.


PRADO AND NEPTUNO, Havana, Cuba, the corner of Cha, Cha, Cha “LA ENGAÑADORA” (The Deceiver). Photos.

The cha-cha-cha is a vibrant Cuban musical and dance genre that originated in the early 1950s, derived from the danzón-mambo. Popularized by composers like Enrique Jorrín and Orquesta América, it became a dance hall classic, with a distinctive, rhythmic, and lively style of 31-32 BPM, often associated with the sound of shuffling feet.

The cha-cha-cha quickly became a favorite among Cubans and soon had Latin Americans dancing. Many names associated with this rhythmic beat reached the top of the charts.

For example, “La Engañadora” by Enrique Jorrín, performed by Orquesta América, was born in a dance hall that once stood on the corner of Prado and Neptuno in Havana. For example, “La Engañadora,” originated in a dance hall located at the corner of Prado and Neptuno in Havana. “La Engañadora” is a well-known song that laid the musical foundations for that Cuban rhythm. Interestingly, it also immortalized that Havana corner, once home to grand dance halls belonging to the Silver Star association, located at Prado and Neptuno.

LYRICS TO THE SENSATIONAL “ENGAÑADORA”

To Prado and Neptuno
Went a little girl
That all the men
Had to look at…

Other orchestras helped popularize the cha-cha-cha, such as “La Aragón,” “Fajardo y sus Estrellas,” and “Sensación.” In New York, Tito Puente and Ray Cohen also fell in love with this quintessentially Cuban rhythm.

CHARACTERISTICS

According to Odilio Urfé, cha-cha-chá was a musical genre that was based on the rhythm of danzón-mambo but with a different structural conception. It utilized elements of chotis madrileño and a monodic vocal style. After “La Engañadora”, Urfé’s original structure was greatly modified by Jorrín and other composers.

Cuban musicologist Olavo Alén emphasizes the inheritance that cha-cha-chá received from danzón. He says that actually, cha-cha-chá appears to be a derivative of danzón. It maintains a very similar structure to that of danzón, while transforming the melodic and rhythmic elements used in the composition of each of its sections. The interpretative function of the flute is retained: its role as a soloist, and the characteristics of its improvisation in danzón reappear in cha-cha-chá with hardly any alteration. The melodies of the violins alternate with those of the flute and the voices in a way that became standardized in danzón and danzonete.

The principal element that differentiates cha-cha-chá from danzón is the rhythmic cell that gives its name to the genre. It is also significant that cha-cha-chá abandons the elements from son that were incorporated into the danzonete, and returns to the strict utilization of stylistic elements that arose and were developed in the context of the danzón.

Agencies/ Enciclopedia/ Juan B. Rodríguez/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

GLORIA ESTEFAN denuncia la persecución de inmigrantes en EE UU y llama a los latinos a pronunciarse. PHOTOS. * GLORIA ESTEFAN denounces the persecution of immigrants in the US and calls on Latinos to speak out. PHOTOS.

La cantante cubanoestadounidense Gloria Estefan en rueda prensa previa a su participación en el Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar / EFE/ Adriana Thomasa

GLORIA ESTEFAN denuncia la persecución de inmigrantes en EE UU y llama a los latinos a pronunciarse. PHOTOS.

En el Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar, la artista cubanoamericana criticó la política migratoria de Donald Trump.



VIÑA DEL MAR (CHILE)- La cantante y productora musical cubanoamericana Gloria Estefan criticó este sábado con dureza la persecución de inmigrantes que lleva a cabo el presidente Donald Trump, e instó a los latinos a unirse y a alzar la voz contra los abusos.



En una rueda de prensa previa a su presentación el domingo en el Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar (Chile), Estefan fue especialmente crítica por la forma de actuar de agentes del Servicio de Control de Inmigración y Aduanas, conocida como ICE, que ha causado ya varias muertes de civiles.

“Una cosa es tratar de agarrar criminales y personas que están haciendo daño en un país y otra cosa es hacer redadas de familias, niños, personas que han contribuido muchísimo al bienestar del país y que no usan recursos”, afirmó.



“No están documentados. [Pero] Aportan a nivel de pagar impuestos, de sus negocios, de las cosas tan lindas que le brindan a ese país tan grande que es una mezcla de tantas culturas. Cualquiera que esté en Estados Unidos es inmigrante”, agregó antes de animar a los latinos a unirse y a protestar ante los abusos.

Una cosa es tratar de agarrar criminales que están haciendo daño en un país y otra cosa es hacer redadas de familias.


Subrayó que “unirnos como latinos en Estados Unidos es importante y decir presente cuando uno ve algo que no es correcto. Hablar. Esto no es parte de nuestro gran país. Son momentos difíciles en todo el mundo, realmente”.

En este sentido, recalcó que “la belleza del mundo es poder compartir nuestras culturas, generarlas. Hemos visto a dos personas ser asesinadas frente a nuestros ojos. Eso como mujer, como latina, como madre, que nuestros hijos vean eso diariamente en las redes es muy difícil. Tenemos que tener mucha fuerza”.

Durante la conferencia de prensa, Gloria Estefan explicó que su debut en Viña del Mar, hace 44 años, fue una de las dos veces en la que le “temblaron las piernas” de los nervios.

Y que vuelve al gran festival para “seguir dándole el cariño” a su audiencia que ellos le han dado, explicó a EFE.

“El premio más grande para mí sería que ese público salga divertido, gozando, bailando y que hayan pasado una noche linda, olvidándose de sus problemas por un momento”, adelantó Gloria sobre su actuación.

Gloria Estefan abre el Festival Internacional de Viña con la primera actuación de la velada, que será proseguida por el humorista chileno Stefan Kramer y el italiano Matteo Bocelli.



GLORIA ESTEFAN Denounces the Persecution of Immigrants in the US and Calls on Latinos to Speak Out. PHOTOS.

At the Viña del Mar International Song Festival, the Cuban-American artist criticized Donald Trump’s immigration policy.

Cuban-American singer Gloria Estefan at a press conference prior to her performance at the Viña del Mar International Song Festival / EFE/ Adriana Thomasa

VIÑA DEL MAR (CHILE) – Cuban-American singer and music producer Gloria Estefan harshly criticized President Donald Trump’s persecution of immigrants this Saturday and urged Latinos to unite and raise their voices against the abuses.

In a press conference prior to her performance on Sunday at the Viña del Mar International Song Festival (Chile), Estefan was particularly critical of the actions of agents of the Immigration and Customs Enforcement Service, known as ICE, which have already resulted in several civilian deaths.

“It’s one thing to try to catch criminals and people who are doing harm in a country, and another thing entirely to raid families, children, people who have contributed so much to the well-being of the country and who don’t use resources,” he stated.

“They are undocumented. [But] they contribute by paying taxes, through their businesses, through the wonderful things they bring to this great country that is a melting pot of so many cultures. Anyone who is in the United States is an immigrant,” he added before encouraging Latinos to unite and protest against the abuses.

It’s one thing to try to catch criminals who are doing harm in a country, and another thing entirely to raid families.

She emphasized that “uniting as Latinos in the United States is important, and speaking out when we see something that isn’t right. Speaking out. This is not part of our great country. These are difficult times all over the world, truly.”

In this regard, she emphasized that “the beauty of the world is being able to share our cultures, to create them. We have seen two people murdered before our eyes. As a woman, as a Latina, as a mother, having our children see that daily on social media is very difficult. We have to be very strong.”

Agencies/ 14yMedio/ Internet Photos/ Arnoldo Varona.
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

CUBA (HOY): EL VEDADO, corazón de la diversión en La Habana, hoy convertido en desierto. PHOTOS. * CUBA (TODAY): EL VEDADO, the heart of Havana’s nightlife, now a deserted area. PHOTOS.

Es el primer vehículo que veo después de varios minutos de estar sentada en el lugar. / 14ymedio.

CUBA (HOY): EL VEDADO, corazón de la diversión en La Habana, hoy convertido en desierto. PHOTOS.

Sin transporte y sin gasolina, La Rampa, la calle 23, Coppelia y otros lugares míticos sufren la crisis que afecta todo el país.


LA HABANA- Es sábado y salgo para El Vedado. La sola mezcla de este día de la semana con La Rampa, la calle 23 y los alrededores del hotel Habana Libre y de la heladería Coppelia, significaba hace unos años diversión, encuentro con los amigos y terminar la noche disfrutando de algún espectáculo. Pero esa ciudad ya no existe. Ahora, las avenidas están casi vacías, los clubes se mantienen cerrados y los conocidos que ponían rostro y nombre a cada esquina se han marchado. Solo quedan los que no se han podido ir.


Enfilo por la barriada de La Timba hasta bordear la plaza de la Revolución. Ni pensar en atrapar un transporte que me lleve hasta las cercanías de la avenida de los Presidentes. Todo el periplo lo hago a pie. La calle Paseo es un desierto a las diez de la mañana. En un poste, alguien se ha atrevido a colgar un cartel que dice “Gasolina” y un número de móvil. Imagino que si llamo me dirán el precio de ese líquido que, ahora mismo, monopoliza los sueños y los desvelos de todo el país. Ayer un vecino me dijo que tenía el litro de especial a 4.000 pesos, pero ya debe haber subido.

Imagino que si llamo me dirán el precio de ese líquido que, ahora mismo, monopoliza los sueños y los desvelos de todo el país. / 14ymedio


En una esquina, varios autos descapotables de un color rosa chillón, participan en la filmación de un videoclip. El contraste es brutal. Los pasajeros sonríen a la cámara desde la peculiar fila de vehículos lustrosos a pocos metros de un inmenso vertedero. Mientras contemplo el espectáculo, un mosquito me pica en el tobillo, un trozo de piel que olvidé untar con repelente. Los insecticidas se han convertido en parte inseparable de nuestro “módulo de guerra” antes de salir de casa. Estamos en una permanente batalla para evitar el contagio de alguno de los arbovirus que nos acorralan.

Mi esposo lleva meses con las secuelas del chikunguña. Manos inflamadas, dolor articular, decaimiento y un caminar lento que se ha convertido en el sello distintivo de los que pasaron la enfermedad. Delante de mí, por la calle D, va una mujer con ese paso robótico que le ha dejado la enfermedad. No puedo dejar de recordar las escenas de la película Juan de los muertos, con una ciudad llena de zombies que atacan a los que aún respiran. Pero en La Habana no queda gente viva para agredir, todos, de una u otra forma, ya somos cadáveres.

Estoy frente al edificio más alto de Cuba. Uno esperaría que en los alrededores del hotel Iberostar Selection, conocido también como Torre K, hubiera un ir y venir de taxis, clientes y guías turísticos, pero nada. La entrada absolutamente vacía le da un toque de abandono a este feo bloque de concreto y cristal. Solo un hombre que delira y lanza gritos con frases inconexas sacude el letargo que se extiende en ese trozo de acera hasta la otrora esquina más trepidante de La Habana: 23 y L.

Los pasajeros sonríen a la cámara desde la peculiar fila de vehículos lustrosos a pocos metros de un inmenso vertedero. / 14ymedio


Cruzo al otro lado de la aurícula izquierda del corazón de El Vedado aunque la luz para los peatones sigue en rojo. No importa. Podría bailar por un rato en medio de la popular intersección y no correría peligro alguno de atropello. Dos adolescentes pasan con sus scooters y otro demente mueve los brazos como las aspas de un ventilador frente al cine Yara. Perder la cordura es fácil en una realidad que cada día nos reta con nuevos absurdos. Los amigos que no se han ido viven tomando pastillas que los anestesian. “No me quiero volver loca”, me repite un vecina mientras me enseña el blíster de diminutas píldoras que lleva en la cartera.

Alcanzo la calle Infanta. Huele a orine. Me siento en un portal frente a Radio Progreso. En pocos minutos desfilan varios ancianos pidiendo dinero. Un negocio cercano ha contratado a dos fornidos guardias de seguridad que evitan que los mendigos interactúen con sus clientes. Una familia de turistas, los primeros que veo en mi periplo, se acerca para leer el menú del restaurante. La mujer le pregunta al empleado si la puede ayudar a tener acceso a internet porque la tarjeta SIM que le ha comprado a Etecsa “not working”. El hombre le explica que el servicio es malo y hay horas del día en que no funciona. La cara de ella es un poema: no entiende que le hayan cobrado por algo que no sirve.

Frente a mí pasa una excavadora de un amarillo reluciente. Es el primer vehículo que veo después de varios minutos de estar sentada en el lugar. Subidos en la pala van cinco hombres. Voy a tener que pedirle a mi vecina una de esas pequeñas pastillas para no enloquecer.

Agencies/ 14Ymedio/ Internet Photos/ (CUBA (HOY)/ Arnoldo Varona.
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.