– ELPIDIO VALDES, PERSONAJE ANIMADO DEL REFRANERO POPULAR CUBANO, HOY ENVEJECE. PHOTOS. * ELPIDIO VALDÉS, AN ANIMATED CHARACTER FROM THE CUBAN POPULAR SAYINGS, IS GETTING OLD TODAY. PHOTOS.

ELPIDIO VALDÉS, PERSONAJE ANIMADO DEL REFRANERO POPULAR CUBANO, HOY ENVEJECE. PHOTOS.

Elpidio Valdés es un personaje de dibujos animados y cómic, protagonista de varios largometrajes, cortos y tiras homónimas. Fue creado en 1970 por el dibujante y cineasta cubano Juan Padrón, considerado el padre de la animación cinematográfica cubana y director de los tres primeros largometrajes de animación producidos por el Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos.

Elpidio Valdés es un coronel mambí que lucha por la liberación de su patria del colonialismo español, comandando un escuadrón de caballería, y representa a los campesinos cubanos en el Ejército libertador del siglo XIX.

Debe su nombre a Cecilia Valdés, protagonista cubana de una novela del siglo XIX.

Elpidio Valdés pretendía fortalecer entre la niñez y la juventud cubana una particular visión estatal de una supuesta expresión auténtica de los personajes de la nacionalidad cubana.


ELPIDIO VALDES HOY

Varias generaciones de cubanos hemos crecido mirando los dibujos animados basados en las peripecias de Elpidio Valdés. Mambí, simpático y popular, el personaje ha legado al refranero popular varias frases legendarias y algunas bromas repetidas hasta el cansancio. Dispuesto a aniquilar a los españoles a golpe de machete, nacionalista hasta el tuétano y reivindicador de una versión de la historia apegada al discurso oficial, este insurrecto intentó representar la identidad cubana en su picaresca y rebeldía.

La imagen del artista Denys Almaral da una vuelta inesperada a la iconografía creada por Juan Padrón.

Envejecido, condenado a vender periódicos para sobrevivir y marcado por las penurias económicas, este Elpidio Valdés de la viñeta niega los tintes heroicos que se mostraban en los numerosos cortos y largometrajes que se dedicaron al ocurrente independentista.

La Isla está llena de Elpidio Valdés que piden limosnas y sueñan con ese proyecto de nación que los llevó a los campos para sacudirse el yugo de la metrópoli.

En lugar del país por el que luchó, el Pillo Manigüero pasa sus últimos años en una Cuba donde quienes viven mejor son aquellos que tienen moneda convertible, los sueños de equidad son cosa del pasado y la generación que ayudó a construir el sistema es un “estorbo” para las ansias de monopolio que brotan del Gobierno.

La Isla está llena de Elpidio Valdés que piden limosnas, hacen largas filas para comprar el único pan al que tiene derecho cada día y sueñan con ese proyecto de nación que los llevó a los campos para sacudirse el yugo de una potencia extranjera. Ahora, son súbditos no de la metrópoli, sino del castrismo.


ELPIDIO VALDÉS, AN ANIMATED CHARACTER FROM THE CUBAN POPULAR SAYINGS, IS GETTING OLD TODAY. PHOTOS.

Elpidio Valdés is a cartoon and comic character, the protagonist of several feature films, short films and strips of the same name. He was created in 1970 by the Cuban cartoonist and filmmaker Juan Padrón, considered the father of Cuban film animation and director of the first three animated feature films produced by the Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry.

Elpidio Valdés is a mambi colonel who fights for the liberation of his country from Spanish colonialism, commanding a cavalry squadron, and represents the Cuban peasants in the liberating army of the 19th century.

He owes his name to Cecilia Valdés, the Cuban protagonist of a 19th century novel.

Elpidio Valdés intended to strengthen among Cuban children and youth a particular state vision of a supposed authentic expression of the characters of Cuban nationality.


ELPIDIO VALDES TODAY

Several generations of Cubans have grown up watching cartoons based on the adventures of Elpidio Valdés. Mambí, likeable and popular, the character has bequeathed to popular sayings several legendary phrases and some jokes repeated ad nauseam. Ready to annihilate the Spaniards with a machete, nationalist to the core and vindicator of a version of history attached to the official discourse, this rebel tried to represent the Cuban identity in his roguery and rebellion.

The image of the artist Denys Almaral gives an unexpected twist to the iconography created by Juan Padrón.

Aged, condemned to sell newspapers to survive and marked by economic hardship, this Elpidio Valdés of the cartoon denies the heroic overtones that were shown in the numerous short and feature films that were dedicated to the witty independence fighter.

The Island is full of Elpidio Valdés who beg for alms and dream of that national project that took them to the fields to shake off the yoke of the metropolis.

Instead of the country for which he fought, the Pillo Manigüero spends his last years in a Cuba where those who live better are those who have convertible currency, dreams of equity are a thing of the past and the generation that helped build the system is a “hindrance” to the desire for monopoly that springs from the Government.

The Island is full of Elpidio Valdés who beg for alms, stand in long lines to buy the only bread they are entitled to every day and dream of that national project that took them to the fields to shake off the yoke of a foreign power. Now, they are subjects not of the metropolis, but of Castroism.

Agencies/14ymedio/ Yoanis Sánchez, Habana/ YouTube/ Internet Photos/ Arnoldo Varona.

TheCubanhistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

– LA GUAYABERA, ELEGANTE CAMISA TIPICA DURANTE LOS MESES DE VERANO. SU DISCUTIDO ORIGEN. PHOTOS. * THE GUAYABERA, A TYPICAL ELEGANT SHIRT FOR THE SUMMER MONTHS. ITS ORIGIN. PHOTOS.

LA GUAYABERA, ELEGANTE CAMISA TIPICA DURANTE LOS MESES DE VERANO. SU DISCUTIDO ORIGEN. PHOTOS.

La guayabera es una camisa de verano masculina que se usa por fuera de los pantalones y se distingue por dos columnas de pliegues muy juntos que recorren la longitud de la parte delantera y trasera de la camisa. Las guayaberas, que suelen estar hechas de lino, seda o algodón y son apropiadas para climas cálidos y/o húmedos.

“LA GUAYABERA” O “CUBAVERA”

La guayabera, fresca y elegante, principalmente típica durante los calurosos meses del verano tan original y propia de Cuba, ha adquirido una relevancia especial en los últimos años. También se conoce a esta prenda en otros países hispanoamericanos como “Chacabana” “Camisa” o “Guayabana”, y últimamente una versión moderna que surgió en Miami con el nombre de “Cubavera”.

Las guayaberas son muy populares y usadas en Cuba, República Dominicana, Puerto Rico, México, Panamá, Venezuela, en la Región Caribe de Colombia, en la Costa Ecuatoriana, Canarias, las Filipinas y otros países de Centroamérica.

GUAYABERA, SU DISCUTIDO ORIGEN

No se cuenta con una historia metodológica que narre el origen de la prenda. Hay, no obstante, varias leyendas; una cuenta que por el año 1709 un campesino de Sancti Spíritus, Cuba le pidió a su esposa que le hiciera una camisa cómoda para trabajar en el campo. La señora cumplió el encargo sin saber que iba a popularizarse.

La historia enseña que estas camisas se originaron en Sancti Spiritus, Cuba, ciudad fundada por Diego Velázquez en 1514, siendo ésta la sexta villa establecida en Cuba. En 1709 llegaron a dicha ciudad, procedentes de Granada, don José Pérez Rodríguez y su esposa Encarnación Núñez García. José era alfarero y le llamaban “Joselillo”. . Después de estar trabajando un corto tiempo en su alfarería, o tejar como también comúnmente se le llama, los cuales abundan en la zona y tienen fama por su calidad, recibieron varias piezas de tejidos que sus familiares les enviaron desde España.

Fue inmensa la alegría que ambos experimentaron cuando les fue entregado el paquete de tela, porque Encarnación, como la mayoría de las mujeres en esos tiempos, era costurera. Tiempo más tarde Josélillo le pide a Encarnación, que le hicieras camisas largas con bolsillos grandes a los lados, “para poder llevar la fuma y otras cosillas al talle”. Después de varias pruebas Encarnación pudo coser una prenda de vestir que fue del agrado de su esposo. Josélillo, el cual la comenzó a usar con mucho orgullo. Los guajiros, como llaman en Cuba a los campesinos, viendo la comodidad y la economía que resultaba de esta prenda de vestir, también comenzaron a usarla.

La primera denominación fue “yayabera”, por usarse en la zona del río Yayabo. Pero se dice que los labriegos acostumbraban a acopiar guayabas y a guardarlas en sus grandes bolsillos. De ahí que cambiara pronto el nombre por el de guayabera.

Prácticamente todas las versiones coinciden en que el origen de la prenda es de la Cuba española.

A los nativos de Sancti Spiritus actualmente se les conoce como espirituanos o espirituanas, pero en aquellos tiempos también se les conocía como “yayaberos” o yayaberas”, nombre que provenía del antes mencionado río Yayabo, y por este motivo a esta vestidura se le identificaba originalmente como “yayabera”.

El tiempo permitió diversas variaciones, no solamente en su nombre, sino también en su estilo. Se les añadió las muy bien confeccionadas alforcitas y se les agregó una serie de botones por todas partes. Nuestros veteranos de esas guerras usaban las guayaberas de hilo porque era un puro símbolo de patriotismo. El general Calixto García y sus ayudantes de guerra usaban esta prenda de vestir.

El primero de julio fue escogido por el Gobierno de la República de Cuba, para celebrar cada año ‘El Día de la Guayabera’, ya que fue en esa fecha el nacimiento del poeta cubano Juan Cristóbal Nápoles Fajardo, más conocido como ”El Cucalambé” (1829-1862), quien escribiera varias décimas cubanas, siendo el primero en mencionar la guayabera en una composición. “¡ Oh, guayabera ! camisa de alegre botonadura. Cuatro bolsillos, frescura, de caña brava y de brisa. Fuiste guerra mambisa con más de un botón sangriento cuando el heroico alzamiento, y por eso la Bandera tiene algo de guayabera que viste al galán del viento.”


THE GUAYABERA, A TYPICAL ELEGANT SHIRT FOR THE SUMMER MONTHS. ITS ORIGIN. PHOTOS.

The guayabera is a men’s summer shirt worn outside the trousers and is distinguished by two columns of closely spaced pleats that run the length of the front and back of the shirt. Guayaberas, which are usually made of linen, silk or cotton and are appropriate for hot and/or humid climates.

“THE GUAYABERA” OR “CUBAVERA”

The guayabera, a cool and elegant shirt, mainly typical during the hot summer months, so original and unique to Cuba, has acquired special relevance in recent years. This garment is also known in other Latin American countries as “Chacabana” “Camisa” or “Guayabana”, and recently a modern version that emerged in Miami with the name “Cubavera”.

Guayaberas are very popular and worn in Cuba, the Dominican Republic, Puerto Rico, Mexico, Panama, Venezuela, in the Caribbean region of Colombia, on the Ecuadorian coast, the Canary Islands, the Philippines and other Central American countries.

GUAYABERA, ITS CONTROVERSIAL ORIGIN

There is no historical account of the origin of the garment. However, there are several legends; one tells that in 1709 a farmer from Sancti Spíritus, Cuba asked his wife to make him a comfortable shirt to work in the fields. The lady fulfilled the order without knowing that it would become popular.

History shows that these shirts originated in Sancti Spiritus, Cuba, a city founded by Diego Velázquez in 1514, this being the sixth town established in Cuba. In 1709, Don José Pérez Rodríguez and his wife Encarnación Núñez García arrived in this city from Granada. José was a potter and they called him “Joselillo”. After working for a short time in his pottery shop, or tile factory as it is also commonly called, which are abundant in the area and are famous for their quality, they received several pieces of fabric that their relatives sent them from Spain.

The joy that they both experienced when they received the package of fabric was immense, because Encarnación, like most women in those times, was a seamstress. Some time later Josélillo asked Encarnación to make him long shirts with large pockets on the sides, “so he could carry the smoke and other things at the waist”. After several tests Encarnación was able to sew a piece of clothing that was to the liking of her husband, Josélillo, who began to wear it with great pride. The guajiros, as peasants are called in Cuba, seeing the comfort and economy that resulted from this article of clothing, also began to wear it.

The first name was “yayabera”, because it was used in the Yayabo River area. But it is said that the farmers used to collect guavas and keep them in their large pockets. That is why the name was soon changed to guayabera.

Virtually all versions agree that the origin of the garment is from Spanish Cuba.

The natives of Sancti Spiritus are currently known as espirituanos or espirituanas, but in those times they were also known as “yayaberos” or yayaberas”, a name that came from the aforementioned Yayabo River, and for this reason this garment was originally identified as “yayabera”.

Time allowed for several variations, not only in its name, but also in its style. The very well-made alforcitas were added and a series of buttons were added all over. Our veterans of those wars wore the linen guayaberas because it was a pure symbol of patriotism. General Calixto García and his war aides wore this garment.

The first of July was chosen by the Government of the Republic of Cuba to celebrate every year ‘Guayabera Day’, since it was on that date that Cuban poet Juan Cristóbal Nápoles Fajardo, better known as “El Cucalambé” (1829-1862), was born. He wrote several Cuban décimas, being the first to mention the guayabera in a composition. “Oh, guayabera! Shirt with cheerful buttons. Four pockets, freshness, of wild cane and breeze. You were a mambisa war with more than one bloody button during the heroic uprising, and that is why the Flag has something of a guayabera that dresses the gallant of the wind.”

Agencies/ Wiki/ MemoriasCubanas/ Carlos Rodríguez Bua/ Extracts/ Excerpts/ Internet Photos/ Arnoldo Varona.

thecubanhistory.com

THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

– CUBANERIAS: CUANDO “EL PROFETA” HABLÓ DE COMO SON LOS CUBANOS. PHOTOS. * CUBANERIAS: WHEN “THE PROPHET” SPOKE ABOUT WHAT CUBANS ARE LIKE. PHOTOS.

CUBANERIAS: CUANDO “EL PROFETA” HABLÓ DE COMO SON LOS CUBANOS. PHOTOS.

Para comenzar debemos decir algunas cosas sobre los Cubanos: Nunca subestiméis a los cubanos. El brazo derecho de San Pedro es cubano, y el mejor consejero del Diablo es también cubano. Cuba no ha dado ni un santo ni un hereje. Pero los cubanos santifican entre los heréticos y heretizan entre los santos.

EN AQUEL MOMENTO EN QUE “EL PROFETA” HABLÓ DE LOS CUBANOS…

Desde una roca en el puerto, El Profeta contemplaba la blanca vela de la nave que a su tierra había de llevarlo.

Una mezcla de tristeza y alegría inundaba su alma. Por nueve años sus sabias y amorosas palabras se habían derramado sobre la población. Su amor lo ataba a esa gente. Pero el deber lo llamaba a su patria. Había llegado la hora de partir. Atenuaba su melancolía pensando que sus perdurables consejos llenarían el vacío de su ausencia.

Entonces un político de Elmira se le acercó y le dijo: Maestro, háblanos de los cubanos.

El Profeta recogió en un puño su alba túnica y dijo:

“Los cubanos están entre vosotros, pero no son de vosotros. No intentéis conocerlos porque su alma vive en el mundo impenetrable del dualismo. Los cubanos beben de una misma copa la alegría y la amargura. Hacen música de su llanto y se ríen con su música. Los cubanos toman en serio los chistes y hacen de todo lo serio un chiste. Y ellos mismos no se conocen.”

“Nunca subestiméis a los cubanos. El brazo derecho de San Pedro es cubano, y el mejor consejero del Diablo es también cubano. Cuba no ha dado ni un santo ni un hereje. Pero los cubanos santifican entre los heréticos y heretizan entre los santos. Su espíritu es universal e irreverente. Los cubanos creen simultáneamente en el Dios de los católicos, en Changó, en la charada y en los horóscopos. Tratan a los dioses de tú y se burlan de los ritos religiosos. Dicen que no creen en nadie, y creen en todo. Y ni renuncian a sus ilusiones, ni aprenden de las desilusiones.”


“No discutáis con ellos jamás. Los cubanos nacen con sabiduría inmanente. No necesitan leer, todo lo saben. No necesitan viajar, todo lo han visto. Los cubanos son el pueblo elegido … de ellos mismos. Y se pasean entre los demás pueblos como el espíritu se pasea sobre las aguas.”

“Los cubanos se caracterizan individualmente por su simpatía e inteligencia, y en grupo por su gritería y apasionamiento. Cada uno de ellos lleva la chispa del genio, y los genios no se llevan bien entre sí. De ahí que reunir a los cubanos es fácil, unirlos imposible. Un cubano es capaz de lograr todo en este mundo menos el aplauso de otro cubano.”

“No les habléis de lógica. La lógica implica razonamiento y mesura, y los cubanos son hiperbólicos y desmesurados. Si os invitan a un restaurante, os invitan a comer no al mejor restaurante del pueblo, sino “al mejor restaurante del mundo”. Cuando discuten, no dicen “no estoy de acuerdo con usted”, dicen “usted está completa y totalmente equivocado”.


“Tienen una tendencia antropofágica. “Se la comió”, es una expresión de admiración, “comerse un cable”, señal de situación crítica y llamarle a alguien “comedor de excrementos”, es su mas usual y lacerante insulto. Tienen voluntad piromaniaca, “ser la candela” es ser cumbre. Y aman tanto la contradicción que llaman a las mujeres hermosas “monstruos” y a los eruditos “bárbaros”; y cuando se les pide un favor no dicen “si” o “no”, sino que dicen “sí, como que no”.

“Los cubanos intuyen las soluciones aún antes de conocer los problemas. De ahí que para ellos “nunca hay problema”. Y se sienten tan grandes que a todo el mundo le dicen “chico”. Pero ellos no se achican ante nadie. Si se les lleva al estudio de un famoso pintor, se limitan a comentar “a mí no me dio por pintar”. Y van a los médicos, no a preguntarles, sino a decirles lo que tienen.”

“Usan los diminutivos con ternura, pero también con voluntad de reducir al prójimo. Piden “un favorcito”, ofrecen “una tacita de café”, visitan “por un ratico”, y de los postres solo aceptan “un pedacitico”. Pero también a quien se compra una mansión le celebran “la casita” que adquirió, o “el carrito” que tiene a quien se compró un coche de lujo.”

“Cuando visité su isla me admiraba su sabiduría instantánea y colectiva. Cualquier cubano se consideraba capaz de liquidar al comunismo o al capitalismo, enderezar a la América Latina, erradicar el hambre en Africa y enseñar a los Estados Unidos a ser potencia mundial. Y se asombran de que las demás gentes no comprendan cuan sencillas y evidentes son sus fórmulas. Así, viven entre ustedes, y no acaban de entender porque ustedes no hablan como ellos.”

Autor: DR. LUIS AGUILAR LEÓN

Dr. Luis Aguilar León.

Luis Enrique Aguilar León, J. D., Ph.D. Nació en Manzanillo, Cuba en 1926, fue un periodista cubano, profesor e historiador. Profesor en la Universidad de Columbia, la Universidad de Cornell y finalmente durante tres décadas en la Universidad de Georgetown. Se retiró de Georgetown en 1992 con el título de profesor emérito. En 2003, la Universidad de Georgetown creo una beca que lleva su nombre.
Aguilar sufrió los últimos años de su vida con la enfermedad de Alzheimer. Murió el 5 de enero de 2008 En su casa en Key Biscayne, Florida.




CUBANERIAS: WHEN “THE PROPHET” SPOKE ABOUT WHAT CUBANS ARE LIKE. PHOTOS.

To begin we must say a few things about Cubans: Never underestimate Cubans. Saint Peter’s right arm is Cuban, and the Devil’s best advisor is also Cuban. Cuba has not produced a saint or a heretic. But Cubans sanctify among the heretics and hereticize among the saints.



AT THAT MOMENT WHEN “THE PROPHET” SPOKE ABOUT CUBANS…

From a rock in the port, The Prophet contemplated the white sail of the ship that was to take him to his land.

A mixture of sadness and joy flooded his soul. For nine years his wise and loving words had poured out on the population. His love tied him to those people. But duty called him to his homeland. The time had come to leave. He eased his melancholy by thinking that his enduring advice would fill the void of his absence.

Then a politician from Elmira approached him and said: Master, tell us about the Cubans.

The Prophet gathered his white tunic in his fist and said:

“The Cubans are among you, but they are not of you. Do not try to know them because their soul lives in the impenetrable world of dualism. The Cubans drink from the same cup joy and bitterness. They make music of their tears and laugh with their music. The Cubans take jokes seriously and make a joke out of everything serious. And they do not know themselves.”

“Never underestimate the Cubans. The right arm of Saint Peter is Cuban, and the best counselor of the Devil is also Cuban. Cuba has not given either a saint or a heretic. But the Cubans sanctify among the heretics and hereticize among the saints. Their spirit is universal and irreverent. Cubans believe simultaneously in the God of the Catholics, in Changó, in charades and in horoscopes. They address the gods as “you” and make fun of religious rites. They say they don’t believe in anyone, and they believe in everything. And they neither renounce their illusions nor learn from disappointments.”

“Never argue with them. Cubans are born with inherent wisdom. They don’t need to read, they know everything. They don’t need to travel, they have seen everything. Cubans are the chosen people… of themselves. And they walk among other peoples as the spirit walks on the waters.”

“Cubans are characterized individually by their friendliness and intelligence, and in groups by their shouting and passion. Each one of them carries the spark of genius, and geniuses do not get along with each other. That is why it is easy to bring Cubans together, impossible to unite them. A Cuban is capable of achieving everything in this world except the applause of another Cuban.”

“Do not talk to them about logic. Logic implies reasoning and moderation, and Cubans are hyperbolic and excessive. If they invite you to a restaurant, they invite you to eat not at the best restaurant in town, but “the best restaurant in the world.” When they argue, they don’t say “I don’t agree with you,” they say “you are completely and totally wrong.”

“They have an anthropophagic tendency. “He ate her,” is an expression of admiration, “eating a cable,” is a sign of a critical situation, and calling someone “eating excrement,” is their most common and lacerating insult. They have a pyromaniac will, “being the candle” is being at the top. And they love contradiction so much that they call beautiful women “monsters” and scholars “barbarians”; and when they are asked for a favor, they don’t say “yes” or “no,” but rather they say “yes, as if not.”

“Cubans sense solutions even before they know the problems. That is why for them “there is never a problem.” And they feel so great that everyone is called “boy.” But they do not shrink before anyone. If you take them to the studio of a famous painter, they limit themselves to commenting “I did not get into painting.” And they go to the doctors, not to ask them, but to tell them what they have.”

“They use diminutives with tenderness, but also with the will to reduce their neighbor. They ask for “a little favor,” offer “a cup of coffee,” visit “for a little while,” and only accept “a little piece” of dessert. But they also celebrate “the little house” that someone who buys a mansion, or “the little car” that someone who bought a luxury car has.”

“When I visited their island I admired their instant and collective wisdom. Any Cuban considered himself capable of liquidating communism or capitalism, straightening out Latin America, eradicating hunger in Africa and teaching the United States to be a world power. And they are amazed that other people do not understand how simple and obvious their formulas are. So they live among you, and they do not fully understand why you do not speak like them.

Agencies/ Luis Aguilar Leon/ Extractos/ Excerpts/ Internet Photos/ Arnoldo Varona.

thecubanhistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.