La caldosa castrista, con la olla en una mesa de patas endebles, junto a aguas albañales, se vendían vasos a 30, 50 y 80 pesos. La señora tomó todo de un largo trago y cruzó la calle sorteando el charco de aguas albañales justo frente al improvisado punto gastronómico.
LA CALDOSA CASTRISTA, una Olla Simbolo de la Decadencia del Comunismo Cubano. PHOTOS.
LA MUJER APURO EL PASO hasta llegar a la esquina de las calles Reina y Manrique, en Centro Habana. Frente a una mesa de patas endebles con una olla encima pidió “una caldosa de 30 pesos”. El vendedor le sirvió un líquido pálido en el que flotaban pequeños trozos de algo. La señora tomó todo de un largo trago y cruzó la calle sorteando el charco de aguas albañales justo frente al improvisado punto gastronómico.
El etnólogo y jurista Fernando Ortiz definió a la cultura cubana como un ajiaco porque mezclaba lo africano, lo español y lo indígena, más un sinnúmero de costumbres de quienes migraron a la Isla desde disímiles latitudes. Denso y hecho a partir de carnes, viandas y verduras, este plato criollo podía “levantar a un muerto”, según describen los mayores, pero su realización resulta muy difícil en la actualidad, con sus ingredientes desaparecidos de las tarimas de los mercados o sumamente encarecidos.
En su lugar, es más común encontrar a su prima pobre: la caldosa. Mucha agua, cero maíz y, en lugar de yuca o malanga, apenas se le añaden plátanos burros o unas porciones de boniato, más económicos y fáciles de hallar. Menú principal de las celebraciones oficiales de cada 27 de septiembre, víspera del aniversario de los Comités de Defensa de la Revolución, a esta se le identifica con la chapucería y la crisis que caracterizan al sistema cubano, por lo que se ha convertido en la receta insignia del castrismo.
Sin embargo, hay niveles y niveles de caldosa. La que este jueves se vendía en un portal de la calle Reina, justo a las afueras de un pequeño mercado agrícola, había descendido unos peldaños más en la calidad y el respeto al consumidor. Sin ningún aroma que brotara de la cazuela, con el hedor de las aguas negras acumuladas a escasos centímetros y hecha a partir de muy pocos componentes, la receta había degenerado hasta parecer agua tibia con cáscaras.
La Cuba de hoy se parece más a una caldosa que a un ajiaco. Atenazada por el éxodo, la falta de referencias culinarias y el descalabro económico, su fórmula se ha empobrecido tanto como la realidad. Mejor tomarla rápido y aguantando la respiración, para que llene el estómago pero no maltrate el paladar, como hizo la mujer que hoy, en Centro Habana, pidió la dosis más pequeña porque no se atrevió con el vaso más grande, por un valor de 80 pesos.
LA CALDOSA CASTRISTA, a Pot Symbol of the Decline of Cuban Communism. PHOTOS.
THE WOMAN HASTENED THE STEP until she reached the corner of Reina and Manrique streets, in Centro Habana. In front of a table with flimsy legs with a pot on top, she ordered “a broth for 30 pesos.” The vendor served him a pale liquid in which small pieces of something floated. The lady drank everything in one long drink and crossed the street, avoiding the puddle of sewage water right in front of the improvised gastronomic point.
The ethnologist and jurist Fernando Ortiz defined Cuban culture as an ajiaco because it mixed African, Spanish and indigenous, plus countless customs of those who migrated to the Island from different latitudes. Dense and made from meats, meats and vegetables, this Creole dish could “raise a dead man”, as described by the elders, but its preparation is very difficult today, with its ingredients missing from the market platforms or extremely expensive
Agencies/ 14yMedio/ Juan Diego Rodriguez, La Habana/ Extractos/ Excerpts/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory. com
La Oficina del Historiador de la Ciudad avanza en un proyecto con el País Vasco que además de un Plan de Protección del Patrimonio Industrial de la Bahía de La Habana podría incluir la construcción de un puente colgante.
EN MEDIO de una Habana que, literalmente se cae a pedazos, un artículo publicado en la prensa vasca reveló que la Oficina del Historiador de la Ciudad avanza en un proyecto con País Vasco que además de un Plan de Protección del Patrimonio Industrial de la Bahía de La Habana y otras obras podría incluir la futura construcción de ¿un puente colgante en la capital cubana?
Así lo deja entrever un artículo publicado en Deia que asegura que “con el principal objetivo de hacer frente a los retos globales del futuro como son la presión que el turismo ejerce, el cambio climático y la eficiencia energética en el ámbito de la rehabilitación”, La Habana “ha tomado la decisión de aprender del desarrollo tecnológico” para lo que han necesitado algunas estructuras emblemáticas de Bizkaia para impulsar el patrimonio cultural e industrial de la capital cubana.
La iniciativa es fruto de una colaboración de más de veinte años entre el Centro de Investigación y Desarrollo Tecnológico de Tecnalia y Cuba. Cuentan además con el apoyo de la Agencia Vasca de Cooperación al Desarrollo del Gobierno vasco.
“El proyecto que se quiere llevar a cabo comprende cuatro acciones concretas en el plano industrial, de formación, de rehabilitación y cultural”, según revela el artículo, que no ofreció detalles sobre cómo se van a financiar las obras, cuánto costarán o dónde serán edificadas concretamente.
En primer lugar han desarrollado el denominado Plan de Protección del Patrimonio Industrial de la Bahía de La Habana como instrumento de gestión integral con herramientas innovadoras especializadas en la gestión y la analítica de los datos que sean urbano y territoriales”, añade el texto.
Además han puesto en marcha un plan de formación para la capacitación de más de cincuenta profesionales en temas de digitalización, adaptación a los riesgos climáticos y a las mejoras medioambientales en la rehabilitación.
Para ello, especialistas cubanos han realizado visitas técnicas a espacios de reconocido patrimonio e interés cultural en País Vasco como el Puente Colgante, la ría de Bilbao o las Galerías de Punta Begoña.
El plan contempla, además, un plan de rehabilitación de un edificio industrial para su uso como Centro Cultural en La Habana.
Otra fase del proyecto es la activación de “un plan cultural con tres rutas de interpretación del patrimonio industrial en el entorno de la Bahía de La Habana, incidiendo en la historia naval, el puerto comercial y los almacenes industriales”.
“Una vez finalizadas las construcciones, es cuestión de tiempo que las y los vecinos de La Habana dispongan de su propio Puente Colgante, su ría de Bilbao y sus Galerías de Punta Begoña por las que poder pasear”, concluye el artículo de Deia, ignorante tal vez del grave deterioro constructivo de La Habana, devenida en un peligro para sus habitantes, ellos mientras el gobierno continúa invirtiendo en instalaciones para el turismo y soñando con un puente colgante.
THE SPANISH BASQUE COUNTRY AND CUBA aim towards Joint Works in the Cuban Capital. PHOTOS.
The Office of the City Historian is advancing a project with the Basque Country that, in addition to a Plan for the Protection of the Industrial Heritage of the Bay of Havana, could include the construction of a suspension bridge.
IN THE MIDDLE of a Havana that is literally falling apart, an article published in the Basque press revealed that the Office of the City Historian is advancing a project with the Basque Country that, in addition to a Plan for the Protection of the Industrial Heritage of the Bay of Havana and other works could include the future construction of a suspension bridge in the Cuban capital?
This is suggested by an article published in Deia that states that “with the main objective of facing the global challenges of the future such as the pressure exerted by tourism, climate change and energy efficiency in the field of rehabilitation”, Havana “has made the decision to learn from technological development” for which some emblematic structures of Bizkaia have needed to promote the cultural and industrial heritage of the Cuban capital.
The initiative is the result of a collaboration of more than twenty years between the Technological Research and Development Center of Tecnalia and Cuba. They also have the support of the Basque Development Cooperation Agency of the Basque Government.
Agencies/ Wiki/ CiberCuba/ Extractos/ Excerpts/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
Lucrecia Pérez Sáez es una cantante y actriz hispano-cubana. Ha trabajado en varias películas y con varios artistas consagrados, entre ellos Celia Cruz, Chavela Vargas, Joaquín Sabina, Andy García, Manzanita y Lluís Llach.
Lucrecia nació en el barrio de Santo Suárez, La Habana, Cuba, el 15 de marzo de 1967, es una cantante hispano-cubana que actualmente vive en Sitges (Barcelona), España.
Ha trabajado en varias películas y con varios artistas de larga trayectoria.
CARRERA ARTISTICA.
A la temprana edad de siete años, Lucrecia comenzó a estudiar piano y música y se certificó con una especialidad en piano en el Instituto Superior de Arte de Cuba. Estudió canto con Isolina Carrillo, el compositor del famoso bolero “Dos Gardenias”, popularizado en España por el cantante cubano Antonio Machín.
Poco después de completar su educación, Lucrecia se unió a La Orquesta Anacaona, un grupo exclusivamente femenino que, desde su fundación en 1932, se había convertido en una institución cubana. En la década de 1980 y principios de 1990, realizó varias giras internacionales con el grupo.
Fue con Anacaona, como vocalista principal, tecladista y arreglista, que Lucrecia llegó por primera vez a España. Más tarde, en 1993, dejó Anacaona y volvió a establecerse en Barcelona, donde permaneció. Desde que estableció su carrera en solitario allí, se ha vuelto muy activa en el cine y la televisión española, así como en la escena musical. Aunque todavía no es muy conocida en el mundo de habla inglesa, es una figura célebre no solo en España y, cada vez más, en América Latina y la comunidad hispana de los Estados Unidos.
Aunque ella personalmente evita tales comparaciones, Lucrecia ha sido promovida como la sucesora de la gran Celia Cruz, con quien era una amiga íntima.
El Álbum de Cuba de Lucrecia 2010 fue nominado al Mejor Álbum Tropical Contemporáneo en los Premios Grammy Latinos 2010.
Desde que abandonó Anacaona y se convirtió en expatriada de Cuba, el gobierno cubano no le permitió regresar, pero pudo llevar a su madre a Barcelona, que ambos hacen su hogar permanente. A lo largo de su carrera, Lucrecia ha colaborado o actuado con numerosos maestros del arte, incluidos Celia Cruz, Paquito D’Rivera, Chano Domínguez, Joaquín Sabina, Wyclef Jean, Carlos “Patato” Valdés, Carel Kraayenhof, Willy Chirino, Chavela Vargas, Lluís Llach, Gilberto Gil, Israel “Cachao” López, Andy García, Carlos Jean, Nuno da Câmara Pereira (cantante de fado portugués, Nuno da Câmara Pereira, etc.
Entre sus colaboraciones cabe destacar ‘Cachao: The Last Mambo’, un álbum ganador en los Premios Grammy Latinos en 2011 y en los Premios Grammy 2012. Basado en un memorable concierto grabado en vivo en Miami en septiembre de 2007, el álbum fue un homenaje a Israel “Cachao” López, que celebró la carrera musical de 80 años de ese gran maestro.
Como artista, Lucrecia ha combinado su lado musical con la televisión, habiendo participado en programas de considerable éxito en España. En Televisión Española, fue la presentadora del exitoso programa infantil Los Lunnis. Lucrecia también ha demostrado su faceta como escritora. En 2004, debutó como escritora de cuentos infantiles con “Besitos de chocolate” (“Cuentos de mi infancia”), después de lo cual siguieron dos libros más de la misma colección: El valle de la ternura. (2005) y Todos los colores del mundo (2008), todos en colaboración con Los Lunnis. Continuando en esta línea, ha editado su disco y video La Casita de Lucrecia.
En junio de 2012 comenzó la gira “Eternamente Cuba”.
En 2019, Lucrecia protagonizó Celia: El Musical, un musical sobre la vida de Celia Cruz, en el Lehman Arts Center.
GRABACIONES.
‘Si me pudieras querer’ with La Orquesta Anacaona. ‘El Alardoso’ with La Orquesta Anacaona. ‘Guantanamera’ Lucrecia, Andy García y Arturo Sandoval en López Tonight ‘Amaneci en tus brazos’ Lucrecia and Joaquin Sabina ‘Qui es Qui’ an interview with Justo Molinero Mi zurrón during a show in Telde
FILMOGRAFIA.
Segunda piel (1999) by Gerardo Vera, singing her song Youkali. Ataque verbal (1999) by Miguel Albaladejo, as an actress. Balseros (2002), by Carles Boch and Josep Maria Domènech, original soundtrack. El gran gato (2003) by Ventura Pons, singing “Barca, cielo y ola” as a tribute to Gato Pérez. Los Lunnis (2003–2009), RTVE program, as an actress.
DISCOGRAFIA.
La Reina y Sus Amigos La casita de Lucrecia, 2010 Album de Cuba, 2009 Mira las luces, 2006 Agua, 2002 Mi Gente, 2002 Cubáname, 1999 Pronósticos, 1997 Mis Boleros, 1996 Prohibido, 1996 Me debes un beso, 1994
AQUELLOS QUE OLVIDAN SU HISTORIA, ESTAN CONDENADOS A REPETIRLA. www.TheCubanHistory.com
“LUCRECIA”, SPANISH-CUBAN SINGER, COMPOSER, AND WRITER. VIDEOS.
Lucrecia Pérez Sáez was born in Santo Suarez neighborhood, La Havana, Cuba on March 15, 1967, she is a Spanish-Cuban singer who currently lives in Sitges (Barcelona), Spain.
She has worked in various movies and with several long-established artists, including Celia Cruz, Chavela Vargas, Joaquín Sabina, Andy Garcia, Manzanita, or Lluís Llach.
ARTISTIC CAREER.
At the early age of seven, Lucrecia began studying piano and music and was certified with a specialty in piano at the Instituto Superior de Arte de Cuba. She studied singing with Isolina Carrillo, the composer of the famous bolero “Dos Gardenias”, popularized in Spain by Cuban singer Antonio Machín.
Soon after completing her education, Lucrecia joined La Orquesta Anacaona, an all-female group which, since its founding in 1932, had become a Cuban institution. In the 1980s and early 1990s, she made several international tours with the group.
It was with Anacaona, as lead vocalist, keyboardist, and arranger, that Lucrecia first arrived in Spain. Later, in 1993, she left Anacaona and returned to settle in Barcelona, where she has remained. Since establishing her solo career there, she has become very active in Spanish film and television as well as the music scene. Though not yet well known in the English-speaking world, she is a celebrated figure not only in Spain and, increasingly, in Latin America and the Hispanic community of the United States.
Although she personally eschews such comparisons, Lucrecia has been touted as a successor to the great Celia Cruz, with whom she was a close friend.
Lucrecia’s 2010 Álbum de Cuba was nominated for Best Contemporary Tropical Album in the 2010 Latin Grammy Awards.
Since leaving Anacaona and becoming an expatriate of Cuba, the Cuban government has not allowed her to return, but she was able to bring her mother to Barcelona, which they both make their permanent home. Through the length of her career, Lucrecia has collaborated or performed with numerous masters of the art, including Celia Cruz, Paquito D’Rivera, Chano Domínguez, Joaquín Sabina, Wyclef Jean, Carlos “Patato” Valdes, Carel Kraayenhof, Willy Chirino, Chavela Vargas, Lluís Llach, Gilberto Gil, Israel “Cachao” López, Andy García, Carlos Jean, Nuno da Câmara Pereira (Portuguese Fado singer, Nuno da Câmara Pereira, etc.
Among her collaborations should be noted Cachao: The Last Mambo, a winning album at the Latin Grammy awards in 2011 and for the 2012 Grammy Awards. Based on a memorable concert recorded live in Miami in September 2007, the album was as tribute to Israel “Cachao” Lopez celebrating the 80-year musical career of that great master.
As an artist, Lucrecia has combined her musical side with television, having been involved in programs of considerable success in Spain. On Televisión Española, she was the host of the successful children’s program Los Lunnis. Lucrecia has also demonstrated her facet as a writer. In 2004, she made her debut as a writer of children’s stories with “Besitos de chocolate” (Little Chocolate Kisses) ( “Tales of my childhood”), after which have followed two more books from the same collection: The Valley of the Tenderness (2005) and All the Colors of the World (2008), all in collaboration with Los Lunnis. Continuing in this vein, she has edited her disk and video La Casita de Lucrecia.
In June 2012 she began the tour “Eternally Cuba”.
In 2019, Lucrecia starred in Celia: El Musical, a musical about the life of Celia Cruz, at the Lehman Arts Center.
(READ “LUCRECIA” DISCOGRAPHY, RECORDINGS, AND WRITINGS IN THE SPANISH SECTION)
Agencies/ WIki/ Various/ Extractos/ Excerpts/ Internet Photos/ YouTube/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.