EL “TRABALENGUAS”, UNA POPULAR Y COMPLICADA RIMA ORAL.
Los ‘trabalenguas’ suelen ser juegos de palabras que combinan fonemas similares en oraciones o textos breves en cualquier idioma, a partir de aliteraciones y rimas con dos o tres secuencias de sonidos.
En Cuba se han usado por muchos años este tipo de combinación de palabras que en ocasiones se hace dificil de pronunciar.
El ‘trabalenguas’ es un tipo de literarura popular de naturaleza oral, que provoca el equívoco en repetidas ocasiones y constituye un tipo de ejercicio para lograr en las personas una buena pronunciación.
Recordando un conocido “trabalengua” cubano, ahora les presento el “Trabaluengas de Jacomino” y ojalá que su lengua no se trabe.
JACOMINO VASO VINO/ ROMPE EL VASO EN EL CAMINO/ POBRE VASO/ POBRE VINO/ POBRECITO JACOMINO.
THE “TRABALENGUAS”, A POPULAR NATURE OF ORAL RIMA.
The ‘tongue twisters’ are usually word games that combine similar phonemes in sentences or short texts in any language, from alliterations and rhymes with two or three sound sequences.
In Cuba, this type of combination of words has been used for many years and is sometimes difficult to pronounce.
The ‘tongue-twister’ is a type of popular literature of oral nature, which causes misunderstanding repeatedly and is a type of exercise to achieve good pronunciation in people.
Remembering a well-known Cuban “trabalengua”, now I present you the “Trabaluengas de Jacomino” and hopefully your language will not get stuck.
JACOMINO VASO VINO/ ROMPE EL VASO EN EL CAMINO/ POBRE VASO/ POBRE VINO/ POBRECITO JACOMINO.
Agencies/ Arrajatabla/ Alberto Denis/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.