– CELEBRATION of NocheBuena in Cuba. An Important Event. <> LA “NOCHEBUENA” en Cuba. Un Evento Importante. FOTOS.

1LA “NOCHEBUENA” EN CUBA. IMPORTANTE CELEBRACIÓN.

Poco después de la llegada de los españoles a Cuba, ya las tradiciones navideñas integraron nuestro patrimonio religioso y cultural. Estas tradiciones responden a una cultura heredada, pero muy pronto adaptada a las condiciones propias de nuestro país.

Fueron los colonizadores españoles los que introdujeron la cría del cerdo en Cuba y el cerdo, puerco o macho, asado, como quiera que se le llame, se convirtió en el protagonista de la Navidad cubana. En las ciudades se utilizan generalmente las piernas o las paletas, pero donde las condiciones son más propicias se le cría, o compra, para sacrificarle en tal importante celebración.

la-nochebuena

En Cuba, después de la cena, muchos concurrían a la “Misa de Gallo”. Pero a partir de 1969 las fiestas fueron eliminadas oficialmente y no fue hasta la visita del Papa Juan Pablo II, que en diciembre de 1997 se volvió a declarar el 25 de diciembre como día feriado no laborable. No obstante durante esos 28 años en muchos hogares cristianos se adoraba en la intimidad el nacimiento del Niño Jesús, y se recordaban a los Reyes Magos del Oriente.

Pero como la comida es una parte importante de la tradición navideña cubana, lo que si nunca dejó de celebrarse, de una u otra forma, fue la “cena de Nochebuena”. Y los cubanos de la Isla, con esfuerzo, esa noche siempre ponen en su mesa todo lo mejor que pueden conseguir….que para eso estaba el mercado negro. Por suerte ahora ya existen los mercados, los “agro”, y aunque los productos les resulten demasiado caros, no sé como lo hacen, pero los compran.

La comida tradicional de nuestras mesas el 24 de diciembre es el lechón asado, arroz congrí o arroz y frijoles, viandas (yuca, malanga, boniato) con mojo criollo a base de naranja agria, grasa de puerco y mucho ajo. También acompañan ensaladas o plátanos fritos maduros o verdes en versión de mariquitas o tostones.

537542_542920272386681_1597017856_n (1)

Los dulces no faltan en la mesa navideña. Según el gusto, o las posibilidades, se comen turrones de yema, alicante, jijona, frutas u otros o de producción casera como el dulce de coco, los cascos de guayaba o naranja, el boniatillo, la calabacita china.

Lo más tradicional, que no podía faltar, eran los buñuelos. En forma de ocho, eran confeccionados a partir de una base hecha de viandas y harina, después fritos y servidos en almíbar o acompañado por algunos de los otros postres caseros antes mencionados. Al servirlos se bañaban con un almíbar de azúcar y anís. Los postres, que con tanto esmero hacían nuestras abuelas, han pasado de generación en generación y también forman parte de la tradición en las celebraciones navideñas cubanas.

Con frecuencia, la fiesta comenzaba desde la noche del 23, cuando las madres adobaban el lechón y ponían en remojo los frijoles negros. En la mañana del 24, muy temprano, en el campo, o en casas con patio, se preparaban las condiciones para asarlo. Se preparaba el “horno” en la tierra y se procedía al asado, ya fuese “al pincho” o sobre un bastidor de metal improvisado. El puerco se colocaba sobre una camada de hojas de guayaba, labor casi siempre a cargo del hombre de la casa y de los hijos varones. Y por supuesto, acompañada esta labor por abundante cerveza, los sabrosos “chicharrones” y las tan exquisitas “masitas fritas”.

El lechón era el anfitrión de la comida y cocinarlo era todo un ritual. Se asaba la pieza o el animal entero según eran las posibilidades económicas. Mientras se asaba, se untaba con mojo para que adquiriese ese sabor que cuesta olvidar. Ese adobo que permite el sabor y olor tan característico de la Nochebuena cubana. Y aunque cada familia poseía su “mojo especial”, era común la naranja agria, especias y sal. Al menos yo no conozco mejor aliño que la tradicional mezcla de ajo y sal en el mortero, para tener al final esa pasta media blanca-amarillenta, y entonces sumarlo al jugo de la naranja agria con algo de pimienta negra molida y hojas de laurel…

En la parte occidental de la Isla, existía una variante: “la caja cubana” , que es una de las pocas formas de asado en que el carbón o braza va encima y no debajo de la carne; y ambos cerrados casi herméticos y mejor aun enterrados. Es, según dicen, como mejor queda la piel del lechón y es algo para chuparse los dedos, por lo crujiente y suave de la piel al terminar.

También podía llevarse el lechón a las panaderías, donde por un mínimo precio, lograban en sus hornos una cocción perfecta. Aunque realmente el placer era hacerlo en casa y eso formaba parte de la tradición y la fiesta…

CELEBRACIÓN DE LA NOCHEBUENA

Las tradiciones Navideñas, parte del patrimonio religioso y cultural de nuestro pueblo, están arraigadas en su memoria histórica. Fue y es la temporada festiva más esperada por los cubanos. Por su aceptación casi universal, la Navidad es la única celebración que impone normas similares a gentes de diversas culturas, idiomas y razas.

4c26484cde7d902ba79578e3875b07fd

A pesar de la influencia norteamericana, en Cuba la Navidad se celebraba a la española por herencia de nuestros antepasados. Desde los días previos a la Nochebuena hasta Reyes eran días mágicos de planeamiento, de compras de víveres, regalos y envío de tarjetas postales. Se decoraban los hogares, las tiendas, calles y ciudades, rebosantes de luces y colores.

La cena de Nochebuena era una de las fiestas familiares más importante del año, y ya fuera una cena íntima entre pocas personas, o una enorme fiesta familiar, era la ocasión para reunir la familia, sentarnos juntos, conversar, vernos. Y esos recuerdos son imposibles de olvidar…

Hoy reunir toda la familia es casi imposible, pero estemos donde estemos, celebramos la Nochebuena y de seguro que nuestros seres queridos están con nosotros, al menos en nuestros recuerdos y nuestros corazones.

logo

0000110605CELEBRATION OF THE “NOCHEBUENA” IN CUBA.AN IMPORTANT EVENT.

Shortly after the arrival of the Spaniards in Cuba, the Christmas traditions integrated our religious and cultural heritage. These traditions respond to an inherited culture, but very soon adapted to the conditions of our country.

It was the Spanish colonizers who introduced pig farming in Cuba and the pig, pork or male, roasted, whatever it is called, became the protagonist of Cuban Christmas. In the cities the legs or the paddles are generally used, but where the conditions are more propitious they are raised, or bought, to sacrifice him in such an important celebration.

In Cuba, after dinner, many attended the “Misa de Gallo”. But from 1969 the festivities were officially eliminated and it was not until the visit of Pope John Paul II, that in December of 1997 it was declared again on December 25 as a non-working holiday. However, during those 28 years in many Christian homes, the birth of the Child Jesus was adored in intimacy, and the Magi of the East were remembered.

images

But since food is an important part of the Cuban Christmas tradition, what never ceased to be celebrated, in one way or another, was the “Christmas Eve dinner”. And the Cubans of the Island, with effort, that night always put on their table all the best they can get … .that’s what the black market was for. Luckily now there are markets, the “agro”, and although the products are too expensive, I do not know how they do it, but they buy them.

The traditional food of our tables on December 24 is the roasted suckling pig, rice congrí or rice and beans, meats (yucca, taro, sweet potato) with mojo criollo based on sour orange, pork fat and lots of garlic. They also accompany salads or fried plantains ripe or green in the version of ladybugs or tostones.

The sweets are not missing at the Christmas table. Depending on the taste, or the possibilities, you can eat yolks, alicante, jijona, fruits or other homemade products such as coconut candy, guava or orange hulls, boniatillo, Chinese zucchini.

The most traditional, which could not miss, were the fritters. In form of eight, they were made from a base made of meats and flour, then fried and served in syrup or accompanied by some of the other homemade desserts mentioned above. When they were served they bathed with a sugar syrup and anise. The desserts, which our grandmothers so painstakingly made, have been passed on from generation to generation and are also part of the tradition in the Cuban Christmas celebrations.

maxresdefault

Often, the party began from the night of the 23rd, when the mothers marinated the piglet and soaked the black beans. On the morning of the 24th, very early in the field, or in houses with a patio, the conditions for roasting were prepared. The “oven” was prepared on the ground and roasted, either “on the skewer” or on an improvised metal frame. The pig was placed on a litter of guava leaves, almost always in charge of the man of the house and the sons. And of course, accompanied this work by abundant beer, the tasty “chicharrones” and the exquisite “fried chips”.

The piglet was the host of the meal and cooking it was a ritual. The piece or the whole animal was roasted according to the economic possibilities. While it was roasting, it was smeared with mojo so that it would acquire that flavor that is hard to forget. That marinade that allows the flavor and smell so characteristic of Cuban Christmas Eve. And although each family had its “special mojo,” sour orange, spices and salt were common. At least I do not know better dressing than the traditional mixture of garlic and salt in the mortar, to have at the end that half-yellowish-white paste, and then add it to the juice of the sour orange with some ground black pepper and bay leaves …

In the western part of the island, there was a variant: “the Cuban box”, which is one of the few forms of roast in which the charcoal or breasts go over and not under the meat; and both closed almost hermetic and better yet buried. It is, they say, how best the skin of the piglet is and it is something to lick your fingers for, because of the crisp and soft skin at the end.

You could also take the piglet to the bakeries, where for a minimum price, achieved in their ovens a perfect cooking. Although really the pleasure was to do it at home and that was part of the tradition and the party …

cuban-christmas5

CELEBRATION OF THE NOCHEBUENA.

The Christmas traditions, part of the religious and cultural heritage of our people, are rooted in its historical memory. It was and is the most awaited festive season for the Cubans. Because of its almost universal acceptance, Christmas is the only celebration that imposes similar norms to people of different cultures, languages ​​and races.

In spite of the North American influence, in Cuba Christmas was celebrated to the Spanish by inheritance of our ancestors. From the days before Christmas Eve to Kings were magical days of planning, grocery shopping, gifts and sending postcards. Homes, shops, streets and cities were decorated, brimming with lights and colors.

The Christmas Eve dinner was one of the most important family parties of the year, and whether it was an intimate dinner among a few people or a huge family party, it was the occasion to gather the family, sit down together, talk, see each other. And those memories are impossible to forget …

Today gathering the whole family is almost impossible, but wherever we are, we celebrate Christmas Eve and surely our loved ones are with us, at least in our memories and our hearts.

Agencies/Memorias Cubanas/ Derubín Jácome/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

logo

– SAN LAZARO Veneration (BABALÚ AYÉ) on December 16. PHOTOS. <> VENERACIÓN a San Lázaro (Babalú Ayé) en Diciembre 16. FOTOS.

8aca77b655517e58ec4ed99d7ae4fc90VENERACIÓN A SAN LÁZARO (BABALÚ AYÉ). EN DECEMBER 16. Photos.

El 16 de diciembre, víspera del día de San Lázaro, miles de cubanos acuden a su Santuario a 30 kilómetros al suroeste de La Habana, para venerar a quien los católicos identifican con San Lázaro Obispo y los santeros con Babalú Ayé. La pequeña iglesia, poco más que una ermita, se halla en el pueblo de Rincón. Próximo al santuario se encuentra el sanatorio de leprosos. Dentro del santuario, además de la iglesia, hay un manantial o pequeña fuente.

La procesión hacia el santuario comienza sobre las 5:00 de la tarde, el flujo de peregrinos hacia el santuario de El Rincón en Santiago de las Vegas es constante. Por la noche se celebra la Santa Misa Víspera del Día de San Lázaro, bajo carpa, en el parqueo de la iglesia, como es costumbre, y en esa misma Iglesia a las 8 de la noche será la Santa Procesión por las calles de la ciudad.

La caminata de cinco kilómetros, desde el pueblo de Santiago de las Vegas hasta el Santuario, muchos la cumplen vestidos con tejidos de yute o ropa de color morado. Decenas de fieles se martirizan durante el camino y entran al templo extenuados, arrastrándose, de rodillas, rodando o dando volteretas. Algunos arrastran un bloque de cemento, otros llevan rocas, grilletes o incluso un trozo de raíl. Un hombre rodó por la ruta con dos velas encendidas sujetadas con los dedos de los pies.

Visitada por el Papa Juan Pablo II en su histórico viaje en enero de 1998, esta pequeña ermita es junto a un leprosario el principal lugar de devoción a esta deidad de creación popular, en una peregrinación en la que las plegarias se mezclan con el reggaeton, el pan con lechón, el ron y los habanos.

Y es que el sincretismo religioso, la mezcla de lo católico con lo africano en las raíces de la cubanía, están presentes en ofrendas y otras ceremonias características de este día por toda la isla y también fuera de ella.

frente-iglesia-santuario-san-lazaro-rincon

SAN LAZARO.

En Cuba se venera a un San Lázaro qué no es Santo, es un personaje bíblico. San Lázaro, el mendigo, el de las llagas, las muletas y los perros, que tiene su origen en un pasaje de los Evangelios. Y hay que buscar esta equivalencia en los negros lucumíes que identificaron a sus dioses africanos con las imágenes cristianas. Para ellos el personaje evangélico era Babayú-Aye, el “orisha” que cura a enfermos y protegía a los pobres. Y con este carácter colocaron su imagen en los altares que construían en sus cabildos y lo popularizaron.

Y es este el santo que todos los cubanos de una forma u otra veneramos, al que todos los cubanos hemos pedido algo, el milagroso San Lázaro o Babalú Aye, el santo que cura y al que muchos cubanos le piden salud y prosperidad.

Petición a San Lázaro Cuba 10

Para la Iglesia, el único santo de ese nombre es San Lázaro Obispo, sin llagas y con mitra, que se venera el 17 de diciembre y cuya imagen se encuentra en el Santuario del Rincón. La religión católica jamás santificó al mendigo de la parábola bíblica.

BABALÚ AYÉ

Babalú ayé es una de las deidades de la religión yoruba y en la santería sincretiza con San Lázaro. Representa las afecciones de la piel, las enfermedades contagiosas, especialmente las venéreas y las epidemias en el ser humano. Medio hermano de Changó, cuando los adivinos se reunieron para la distribución de los reinos le fue entregado el Reino de Dajome.

Es el santo más venerado de tierra Arará. Tiene el aspecto de un inválido, minado por un mal deformante, de piernas retorcidas y espinazo doblado. En Candomblé y Umbanda se lo representa cubierto de unos vestidos de paja. Deidad de la viruela, la lepra,y en general, de las afecciones de la piel. Orisha mayor y santo muy venerado. En realidad Babalú Ayé es un título que significa “padre del mundo” que se le daba a Chopono o Chakpata, el terrible Orisha de la viruela, cuyo nombre no podía pronunciarse.

A este Santo le gusta trabajar con muertos. Su color es el morado obispo y su día es el viernes, aunque para otros es el miércoles. Su número es el 17 y habla en el 4, el 11 y el 13 del Diloggún (Irosun, Ojuani y Metanlá). Collares de cuentas negras, matipó de Oyá, Matipó de San Lázaro (blanco con rayas azules) cuentas rojas. Combinadas según el camino del Santo. Hoy es un día para pedirle salud a San Lázaro .

Se le ofrenda maíz tostado, ministras de diferentes granos, mazorcas de maíz asadas, pan quemado, agua de coco, vino seco, ajo desgranado, pescado y jutía ahumados, cocos, cocos verdes, cebolla, corojo, cogote de res, etc. Se le inmolan chivo con barba, gallina de guinea, gallo y paloma. Sus Ewe son cundeamor, sargazo, sasafrás, alacrancillo, apasote ateje, piñón botija, bejuco ubí, caisimón, albahaca, zarzaparilla, alejo macho, artemisa, caguairán, cenizo, copaiba, chirimoya, bejuco amarillo, bejuco lombriz, cardosanto, cabolletas, ortiguilla, incienso, millo, pica pica, etc.

saint

Oramos y pedimos al Lázaro de las muletas y los perros, al Lázaro llagado y mendigante, al que se venera multitudinariamente en Cuba, por encima de cualquier tradición o doctrina teológica. En realidad a los devotos no parece importarles si es uno u otro, incluso de seguro no conocen la diferencia, y la posibilidad de que cada Lázaro haya sido una persona distinta.

Lo cierto para todos ellos es su bondad y su poder y sin sus milagros acaso este día no sería una fecha tan esperada.

logo

ac329b3ec9187f7af1886ae93ebc73ca--babalu-aye-cubaSAN LAZARO VENERATION (BABALÚ AYÉ). DECEMBER 16. Photos.

On December 16, the day before San Lázaro, thousands of Cubans go to their Sanctuary 30 kilometers southwest of Havana, to venerate who the Catholics identify with San Lázaro Obispo and the santeros with Babalú Ayé. The small church, little more than a hermitage, is in the town of Rincon. Next to the sanctuary is the leper sanatorium. Inside the sanctuary, in addition to the church, there is a spring or small fountain.

The procession to the sanctuary begins around 5:00 in the afternoon, the flow of pilgrims to the sanctuary of El Rincón in Santiago de las Vegas is constant. At night the Holy Mass is celebrated Eve of St. Lazarus Day, under a tent, in the parking lot of the church, as is customary, and in that same church at 8 o’clock at night will be the Holy Procession through the streets of the city .

The five-kilometer hike, from the town of Santiago de las Vegas to the Sanctuary, many dress her in jute or purple clothing. Dozens of faithful are martyred on the road and enter the temple exhausted, crawling, kneeling, rolling or tumbling. Some drag a block of cement, others carry rocks, shackles or even a piece of rail. A man rolled down the road with two lit candles held with his toes.

Visited by Pope John Paul II on his historic journey in January 1998, this small hermitage is next to a leper colony, the main place of devotion to this deity of popular creation, on a pilgrimage in which prayers are mixed with reggaeton, bread with pork, rum and cigars.

And it is that the religious syncretism, the mixture of the Catholic with the African in the roots of the Cuban, are present in offerings and other ceremonies characteristic of this day throughout the island and also outside it.

sanlazaro

SAN LAZARO.

In Cuba a Saint Lazarus is worshiped which is not Holy, it is a biblical character. San Lazaro, the beggar, the one with the sores, the crutches and the dogs, which has its origin in a passage from the Gospels. And we have to look for this equivalence in the black lucumi who identified their African gods with Christian images. For them the evangelical character was Babayú-Aye, the “orisha” who heals the sick and protects the poor. And with this character they placed their image on the altars that they built in their town councils and popularized it.

And this is the saint that all Cubans in one way or another venerate, to which all Cubans have asked for something, the miraculous San Lázaro or Babalú Aye, the saint who heals and to whom many Cubans ask for health and prosperity.

For the Church, the only saint of that name is San Lázaro Obispo, without sores and with a miter, which is venerated on December 17 and whose image is found in the Sanctuary of El Rincón. The Catholic religion never sanctified the beggar in the biblical parable.

1526980_510938489005185_92756641_n-300x266

BABALÚ AYÉ

Babalú ayé is one of the deities of the Yoruba religion and in Santería syncretize with San Lázaro. It represents the affections of the skin, the contagious diseases, especially the venereal ones and the epidemics in the human being. Half brother of Changó, when the fortune-tellers gathered for the distribution of the kingdoms the Kingdom of Dajome was given to him.

He is the most revered saint of the Arará land. He looks like an invalid, undermined by a badly deformed, twisted legs and bent backbone. In Candomblé and Umbanda it is represented covered in straw dresses. Deity of smallpox, leprosy, and in general, of the affections of the skin. Orisha major and saint very venerated. Actually Babalú Ayé is a title that means “father of the world” that was given to Chopono or Chakpata, the terrible Orisha of smallpox, whose name could not be pronounced.

This Saint likes to work with the dead. His color is the purple bishop and his day is Friday, although for others it is Wednesday. His number is 17 and he speaks in 4, 11 and 13 of Diloggún (Irosun, Ojuani and Metanlá). Necklaces of black beads, Matipó de Oyá, Matipó de San Lázaro (white with blue stripes) red beads. Combined according to the way of the Saint. Today is a day to ask San Lazaro for health.

Iglesia-de-El-Rincon

Toasted corn is offered to her, ministers of different grains, roasted corn cobs, burnt bread, coconut water, dry wine, shredded garlic, smoked fish and hutia, coconuts, green coconuts, onion, corojo, beef cogote, etc. He is immolated goat with beard, guinea fowl, rooster and pigeon. Their Ewe are cundeamor, sargasso, sassafras, alacrancillo, apasote ateje, pinyon botija, bejuco ubí, caisimón, basil, sarsaparilla, alejo macho, artemisa, caguairán, ash, copaiba, cherimoya, yellow vine, worm vine, cardosanto, cabolletas, ortiguilla , incense, millet, pica pica, etc.

We pray and we ask the Lazaro of the crutches and the dogs, to the wounded Lazaro and beggar, who is venerated multitudinously in Cuba, above any tradition or theological doctrine. In reality devotees do not seem to care if it is one or the other, even if they do not know the difference, and the possibility that each Lazarus has been a different person.

The truth for all of them is their goodness and their power and without their miracles perhaps this day would not be a long-awaited date.

Agencies/ Memorias Cubanas /Derubín Jácome/ Extractos/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ www.thecubanhistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

logo

– “EL BOLERO”. Its Best Performers. “Yolanda y Su Trio Perla Negra”. <> “EL BOLERO”, sus Mejores Intérpretes. ” Yolanda y su Trio Perla Negra”. VIDEOS.

R-10886445-1505949345-9832.jpeg“EL BOLERO”, ITS BEST PERFORMERS.”YOLANDA Y SU TRIO PERLA NEGRA’.

This section will be dedicated to the musical composition “EL BOLERO”. Even though its roots were Cubans, a great deal of its best performers were Mexican and Puerto Rican musicians. We honor them.”

Yolanda Y Su Trio Perla Negra: Mexican trio that was formed in the National School of Teachers in the 60’s.
The full names of the 4 artist teachers are: Yolanda Salazar Topete, from Sinaloa; Mario Reguera Reyes, first requinto of Michoacán and husband of Yolanda; Francisco Sánchez García second requinto of Puebla and Guillermo Jaimes Blas, of Guerrero; harmony guitar.

61+WWU0KgCL._SS500“EL BOLERO”, SUS MEJORES INTÉRPRETES. “YOLANDA Y SU TRIO PERLA NEGRA”‘.

Esta sección será dedicada a la composición musical que es el “EL BOLERO”, cuyas raíces aun cuando fueron cubanas, sus mejores interpretes, en su gran mayoría, músicos mexicanos y puertorriqueños . A ellos les honramos hoy.

Yolanda Y Su Trio Perla Negra: Trio mexicano que se formó en la Escuela Nacional de Maestros en los años 60’s.
Los nombres completos de los 4 profesores artistas son: Yolanda Salazar Topete, de Sinaloa; Mario Reguera Reyes,primer requinto de Michoacán y esposo de Yolanda; Francisco Sánchez García segundo requinto de Puebla y Guillermo Jaimes Blas,de Guerrero; guitarra de armonía.

https://youtu.be/ynqQp08oWqM

Agencies/ EL BOLERO/ Internet Photos/ YouTube/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

logo