– THE CUBAN CONGAS: Santiagueras and Habaneras. The Famous Conga “Los Hoyos”. VIDEO. <> LAS CONGAS CUBANAS: Santiagueras y Habaneras. La Famosa Conga “Los Hoyos. VIDEO.

Conga (2)THE CUBAN CONGAS: SANTIAGUERAS AND HABANERAS. THE FAMOUS CONGA “LOS HOYOS”.

The term conga refers to the music groups within Cuban comparsas and the music they play. Comparsas are large ensembles of musicians, singers and dancers with a specific costume and choreography which perform in the street carnivals of Santiago de Cuba and Havana.

The history of the conga is obscure and its origins remain largely unknown. In the early 19th century, although the word “conga” is not found in written sources, there are references to “tumbas” refers to the percussion ensemble of the conga. “Tumba” is mentioned in connection with mamarrachos (summer festivals in Santiago de Cuba) as early as 1847. Walter Goodman (1838–1912), an Englishman who lived in Santiago de Cuba from 1864 to 1869, left what may be the earliest written description of the instruments of the conga: “… an odd orchestra composed of drums, frying pans, tin utensils, graters and güiros.”

“Congo” was the word used to designate African slaves brought to Cuba from the Congo region of Africa (currently the Republic of the Congo, the Democratic Republic of the Congo and Angola). Therefore, some have assumed that “conga” was originally an adjective (as in the expression comparsa conga), and that the comparsa was dropped and conga changed to a noun. However, the word conga may also derive from either “maconga” (song) or “nkunga” (song, sound) in “the language of the Congo”. Our Fernando Ortiz also states that the drum called bokú (one of the instruments of the conga) is “…typical of the congos.” Goodman mentions the “comparsa conga” in conjunction with a carnaval figure known as “el Rey del Congo” (the “King of the Congo”), which seems to confirm a kongo ethnic connection to the conga . Also, the word bokú means “drum” in Kikongo.

'Paso Franco' Conga.

‘Paso Franco’ Conga.

CONGAS SANTIAGUERAS Y CONGAS HABANERAS.

The instrumentation differs between congas santiagueras and congas habaneras. Congas santiagueras include the corneta china (Chinese cornet), which is an adaptation of the Cantonese suona introduced in Oriente in 1915, and its percussion section comprises bocúes (similar to African ashiko drums), the quinto (highest pitched conga drum), galletas and the pilón, as well as brakes which are struck with metal sticks.

Congas habaneras lack the corneta china but include trumpets, trombones and saxophones, and they have a different set of percussion instruments: redoblantes (side drums), bombos (bass drums), quinto, tumbadora (the lowest pitched conga drum), and metallic idiophones such as cowbells, spoons, frying pans and rims.

The trompetica china or corneta china (literally “Chinese trumpet/bugle”). This double reed instrument, called suona in Chinese, was brought to Havana in the 19th century by Chinese immigrants. It was being used to play traditional Chinese music in the Chinese theaters in Havana’s Chinatown, when an Afro-Cuban comparsa named “Los Chinos Buenos” adapted it to use in place of an inspirador (“lead singer”). Although it was very difficult for anyone not standing within ten feet of the inspirador to hear him or her singing during a street performance, the trompetica china, due to its peculiar raucous and nasal sound, could usually be heard by the entire comparsa and its followers.

Congas and comparsas have a long history which dates back to the 19th century, with musical traditions being passed down from one generation to the next. The older comparsas are derived from cabildos de nación or other social groups, whereas the later ones, called paseos, are derived from barrios (neighbourhoods). The conga drum, also known in Cuba as tumbadora, took its name from the congas de comparsa.

THE FAMOUS CONGA OF LOS HOYOS.

Los Hoyos is a district in downtown Santiago de Cuba and home to the conga of Los Hoyos. The date of the founding of this conga is unknown, but it was already in existence in 1902.

At first, the instruments of the group were a pilón, some bocúes, a cowbell and a güiro. Later, two redoblantes were added, the number of bocúes was increased and the cowbell and güiro were replaced by frying pans. Later still, the frying pans were replaced by the campanas (automobile brake drums or other pieces of metal chosen for their distinct sound qualities). Also added were the quinto and the requinto.

f0040059

In 1910, the trompetica china was brought to Santiago de Cuba by soldiers of the Cuban army. The first conga to incorporate its use was Paso Franco in 1915. Los Hoyos first began using a corneta china in 1916, one year after the instrument was introduced by the conga Los Colombianos from Tívoli. By 1924, it was a well-established feature of the conga. Today, the sound of this instrument is recognized by Cubans as the symbol of the carnavales of Oriente.

During the carnaval season, Los Hoyos performs a traditional event known as an “invasión,” in which it marches around the streets of Santiago and visits the neighborhoods where the other famous congas[6] are located. This “invasión” commemorates the invasion of the Army of Liberation at the end of the War of Independence. Los Hoyos also closes the traditional parades of the Carnival of Santiago de Cuba.

logo

comparsa-carnavalLAS CONGAS CUBANAS: SANTIAGUERAS Y HABANERAS. LA FAMOSA CONGA “LOS HOYOS”.

El término conga se refiere a los grupos de música dentro de las comparsas cubanas y la música que tocan. Las comparsas son grandes conjuntos de músicos, cantantes y bailarines con un traje y una coreografía específicos que se presentan en los carnavales callejeros de Santiago de Cuba y La Habana.

La historia de la conga es oscura y sus orígenes siguen siendo desconocidos. A principios del siglo XIX, aunque la palabra “conga” no se encuentra en fuentes escritas, existen referencias a “tumbas” que se refieren al conjunto de percusión de la conga. “Tumba” se menciona en relación con los mamarrachos (festivales de verano en Santiago de Cuba) ya en 1847. Walter Goodman (1838-1912), un inglés que vivió en Santiago de Cuba desde 1864 hasta 1869, dejó lo que podría ser el más antiguo escrito descripción de los instrumentos de la conga: “… una orquesta extraña compuesta de tambores, sartenes, utensilios de hojalata, ralladores y güiros”.

“Congo” fue la palabra utilizada para designar a los esclavos africanos traídos a Cuba desde la región del Congo en África (actualmente la República del Congo, la República Democrática del Congo y Angola). Por lo tanto, algunos han asumido que “conga” fue originalmente un adjetivo (como en la expresión comparsa conga), y que la comparsa se descartó y conga cambió a un sustantivo. Sin embargo, la palabra conga también puede derivar de “maconga” (canción) o “nkunga” (canción, sonido) en “el idioma del Congo”. Nuestro Fernando Ortiz también afirma que el tambor llamado bokú (uno de los instrumentos de la conga) es “… típico de los congos”. Goodman menciona la “conga comparsa” junto con una figura del carnaval conocida como “el Rey del Congo”, que parece confirmar una conexión étnica kongo con la conga. Además, la palabra bokú significa ” tambor “en Kikongo.

alg-havana-cuba-jpg-745x466

CONGAS SANTIAGUERAS Y CONGAS HABANERAS.

La instrumentación difiere entre las congas santiagueras y las congas habaneras. Las congas santiagueras incluyen la corneta china (corneta china), que es una adaptación de la suona cantonesa introducida en Oriente en 1915, y su sección de percusión comprende bocúes (similar a los tambores ashiko africanos), el quinto (tambor conga más alto), galletas y el pilón, así como los frenos que son golpeados con palos de metal.

Las habaneras de Congas carecen de la porcelana corneta, pero incluyen trompetas, trombones y saxofones, y tienen un conjunto diferente de instrumentos de percusión: redoblantes (tambores laterales), bombos (bombo), quinto, tumbadora (tambor conga más bajo) e idiófonos metálicos como cencerros, cucharas, sartenes y llantas.

La porcelana trompetica o corneta china (literalmente “trompeta china / corneta”). Este instrumento de doble lengüeta, llamado suona en chino, fue traído a La Habana en el siglo XIX por inmigrantes chinos. Se estaba utilizando para tocar música china tradicional en los teatros chinos en Chinatown de La Habana, cuando una comparsa afrocubana llamada “Los Chinos Buenos” lo adaptó para usar en lugar de un inspirador (“cantante principal”). Aunque era muy difícil para cualquiera que no estuviera a una distancia de tres metros del inspirador escucharlo cantar durante una actuación callejera, la trompetica china, debido a su peculiar sonido ronco y nasal, generalmente podía ser escuchada por toda la comparsa y sus seguidores .

Las congas y las comparsas tienen una larga historia que data del siglo XIX, y las tradiciones musicales se transmiten de generación en generación. Las comparsas más antiguas se derivan de cabildos de nación u otros grupos sociales, mientras que las posteriores, llamadas paseos, se derivan de barrios (barrios). El tambor conga, también conocido en Cuba como tumbadora, tomó su nombre de las congas de comparsa.

LA CONGA FAMOSA DE LOS HOYOS.

Los Hoyos es un distrito en el centro de Santiago de Cuba y el hogar de la conga de Los Hoyos. La fecha de la fundación de esta conga es desconocida, pero ya existía en 1902.

Al principio, los instrumentos del grupo eran un pilón, algunos bocúes, un cencerro y un güiro. Posteriormente, se agregaron dos redoblantes, se incrementó el número de bocules y se reemplazaron el cencerro y el güiro por sartenes. Más tarde aún, las sartenes fueron reemplazadas por las campanas (tambores de freno de automóviles u otras piezas de metal elegidas por sus distintas cualidades de sonido). También se agregaron el quinto y el requinto.

En 1910, la trompeta china fue llevada a Santiago de Cuba por soldados del ejército cubano. La primera conga para incorporar su uso fue Paso Franco en 1915. Los Hoyos comenzó a usar una porcelana corneta en 1916, un año después de que el instrumento fuera introducido por la conga Los Colombianos de Tívoli. En 1924, era una característica bien establecida de la conga. Hoy, el sonido de este instrumento es reconocido por los cubanos como el símbolo de los carnavales de Oriente.

images (1)

Durante la temporada de carnaval, Los Hoyos realiza un evento tradicional conocido como “invasión”, en el que recorre las calles de Santiago y visita los barrios donde se encuentran las otras famosas congas [6]. Esta “invasión” conmemora la invasión del Ejército de Liberación al final de la Guerra de la Independencia. Los Hoyos también cierra los tradicionales desfiles del Carnaval de Santiago de Cuba.

Agencies/wiki/various/Internet Photos/YouTube/ Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

logo

– CUBAN Phrases of National Root: “The One who does Not have of Congo…”. <> FRASES CUBANAS de Arraigo Nacional: “El que no Tiene de Congo…..” VIDEOS.

docs92CUBAN PHRASES OF NATIONAL ROOT: “THE ONE WHO DOES NOT HAVE OF CONGO ….”. VIDEO.

Cuba was one of the first colonies where the African slaves arrived, to use them as a replacement work force for the early extinction of the indigenous population at the hands of the Spanish colonizers.

From the end of the sixteenth century to the beginning of the seventeenth, the stage of introduction of blacks from Africa in Cuba is considered, since in 1517, King Carlos I of Spain, signed the permit authorizing the cruel process.

To the nascent country came Mandingas, Yolofes, Fulaces; Gangaes, Longobáes, Maní, Quisí, Minas, Lucumíes and Suamos, as well as Bibí, Brícamos, Motembos, Musundis, Mombasas, Sacuaes, Congos and Carabalíes, among other African ethnic groups.

The contribution of these nations and tribes in the formation of our people and their culture is decisive, from the mixture of those men and women with the trunk created by Iberians, Castilians, Andalusians, Galicians, Catalans and Basques.

45842646-ethnic-equality-concept-and-racial-justice-symbol-as-a-black-and-white-crumpled-paper-shaped-as-a-hu

These in turn were joined by the Taínos and Ciboneyes, original inhabitants of the largest island of the Antilles and later with Yucatecans, Chinese and many other emigrants, and thus came the popular unity to forge a new nation.

In Cuba it is said to those who try to hide their descendants “here the one who does not have a congo, has a carabalí”, in a well-justified expression if we take into account the African roots of the current Cuban nationality.

And where is your grandmother?

The congos were strong, very corpulent, benbones and of pure raisin, while the carabalies that arrived from more to the south almost glued to where today is South Africa, had fine features, of slender bodies and of elegant and haughty gait.

Both towns reached almost absolute predominance in the country and the phrase in question, of deep popular roots, means that everyone in Cuba or almost all have something black in their families, either from Congo or from Carabalí.

logo

9388412353_fdb705e3f0_k-e1510220165965-1920x1121FRASES CUBANAS DE ARRAIGO NACIONAL: “EL QUE NO TIENE DE CONGO….”. VIDEO.

Cuba fue una de las primeras colonias a donde llegaron los esclavos africanos, para utilizarlos como fuerza de trabajo de reemplazo por la temprana extinción de la población indígena a manos de los colonizadores españoles.

Desde finales del siglo XVI hasta principios del XVII, se considera la etapa de introducción de negros procedentes de África en Cuba, desde que en 1517, el rey Carlos I de España, firma el permiso que autoriza el cruel proceso.

Al naciente país vinieron Mandingas, Yolofes, Fulaces; Gangaes, Longobáes, Maní, Quisí, Minas, Lucumíes y Suamos, así como Bibí, Brícamos, Motembos, Musundis, Mombasas, Sacuaes, Congos y Carabalíes, entre otras etnias africanas.

5443828_orig

La contribución de esas naciones y tribus en la formación de nuestro pueblo y de su cultura es decisiva, a partir de la mezcla de esos hombres y mujeres con el tronco creado por ibéricos, castellanos, andaluces, gallegos, catalanes y vascos.

Estos a su vez se juntaron con taínos y ciboneyes, originales habitantes de la mayor isla de las Antillas y después con yucatecos, chinos y otros muchos emigrantes, y así surgió la unidad popular para forjar una nueva nación.

En Cuba se dice al que trata de ocultar sus descendencia “aquí el que no tiene de congo, tiene de carabalí”, en una expresión bien justificada si tenemos en cuenta las raíces africanas de la actual nacionalidad cubana.

Y Tu Abuela Dónde Está?

Los congos eran fuertes, muy corpulentos, benbones y de pura pasa, mientras los carabalíes que llegaron de más al sur casi pegados a donde hoy es Sudáfrica, tenia finas facciones, de cuerpos esbeltos y de andar elegante y altanero.

Ambos pueblos alcanzaron predominio casi absoluto en el país y la frase en cuestión, de profundo arraigo popular, quiere decir que todos en Cuba o casi todos tienen algo de negro en sus familias, o bien de Congo o de Carabalí.

Agencies/Arrajatable/Alberto Denys/Internet Photos/YouTube/ Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

logo

– CUBAN Cuisine: CUBAN BREAD STEAK (Bistec Empanizado Estilo Cubano). VIDEO. <> COCINA CUBANA: Bistec Empanizado Estilo Cubano. VIDEO.

1ab89e78f4db057ed37b3d7687dae5c6CUBAN BREAD STEAK (BISTEC EMPANIZADO ESTILO CUBANO).

Prep time: 20 minutes
Cook time: 10 minutes
Total time: 30 minutes
Yield: 4 servings

Here’s a classic item on the Cuban restaurant menu. A great way to make a steak!
But don’t confuse this with those “Chicken Fried Steaks” you’ve probably had elsewhere. This is NOT a deep-fried piece of ground beef!
The secret to this one is a light coating of cracker crumbs. Make sure you grind the crackers in a food processor to a fine consistency.
they can be Cuban crackers, saltines, etc. We especially like “Club Crackers,” they give the dish a nice buttery flavor.

Tender steak gets the breaded and pan-fried treatment with a tangy citrus sauce.

bistec_empanizado-cuban

INGREDIENTS:

1/4 cup olive oil
1/4 cup sour orange juice (Substitute 2 parts orange, 1 part lemon, 1 part lime juice)
1 lime (juice only)
2 tablespoons vinegar
1 medium onion, chopped fine
1 1/2 pounds sirloin steak (about 6 ounces per serving)
1 cup cracker meal
2 teaspoons garlic powder
1/2 teaspoon salt
2 egg whites, beaten
1/2 cup chopped fresh cilantro
3 tablespoons olive oil for sautéing

bistec-empanizado2

Mix olive oil, sour orange, lime juice, vinegar, and chopped onion to make a mojo marinade. Add un-pounded beef steaks, cover, and marinate for 20 minutes. Remove steaks from marinade and using a meat mallet, place the steaks between two pieces of wax paper and pound out to a thickness of 1/4 inch. (This also helps infuse the meat with the marinade.) Return steaks to marinade.
If you are in a hurry, proceed with remaining steps. Otherwise, refrigerate and continue marinating for one to four hours. (For more flavor.) In a medium bowl, combine cracker meal, garlic powder, and salt.

Remove beef, save marinade. Dip wet beef in egg whites, then dip in cracker mixture, coating well on both sides. Sauté to desired doneness in olive oil. (We like ours rare!) Remove from pan and place on plate. Use some of the reserved marinade (with the onions!) to deglaze the frying pan. Cook at high heat stirring constantly until onions are cooked and the sauce reduces somewhat.

Pour sauce over steaks and sprinkle with chopped cilantro and freshly ground black pepper.

logo

Bistec-empanizado-696x423COCINA CUBANA: BISTEC EMPANIZADO ESTILO CUBANO.

Tiempo de preparación: 20 minutos
Tiempo de cocción: 10 minutos
Tiempo total: 30 minutos
Rendimiento: 4 porciones

Aquí hay un artículo clásico en el menú del restaurante cubano. ¡Una excelente manera de hacer un bistec!
Pero no confundas esto con los “Chicken Fried Steaks” que probablemente has tenido en otro lado. ¡Este NO es un pedazo de carne molida frita!
El secreto de esto es una ligera capa de migas de galleta. Asegúrate de moler las galletas en un procesador de alimentos con una consistencia fina.
pueden ser galletas cubanas, galletas saladas, etc. Nos gustan especialmente los “Club Crackers”, que le dan al platillo un agradable sabor mantecoso.

El filete blando recibe el tratamiento empanado y frito con una salsa agridulce de cítricos.

INGREDIENTES:

1/4 taza de aceite de oliva
1/4 taza de jugo de naranja agria (Sustituye 2 partes de naranja, 1 parte de limón, 1 parte de jugo de lima)
1 lima (solo jugo)
2 cucharadas de vinagre
1 cebolla mediana, picada fina
1 1/2 libras de filete de solomillo (aproximadamente 6 onzas por porción)
1 taza de comida cracker
2 cucharaditas de ajo en polvo
1/2 cucharadita de sal
2 claras de huevo, batidas
1/2 taza de cilantro fresco picado
3 cucharadas de aceite de oliva para saltear

ca4da16a7ddb757da56907cf5b83ed90

 
Mezcle el aceite de oliva, la naranja agria, el jugo de lima, el vinagre y la cebolla picada para hacer un adobo de mojo. Agregue los filetes de carne de res sin machacar, cubra y macere durante 20 minutos. Retire los filetes del adobo y use un mazo de carne, coloque los filetes entre dos pedazos de papel encerado y aplíquelos hasta un grosor de 1/4 de pulgada. (Esto también ayuda a infundir la carne con el adobo). Devuelva los filetes al adobo.
Si tienes prisa, continúa con los pasos restantes. De lo contrario, refrigere y continúe marinado de una a cuatro horas. (Para obtener más sabor). En un tazón mediano, combine la harina de galleta, el ajo en polvo y la sal.

download (1)

Retire la carne, guarde el adobo. Sumerja la carne húmeda en claras de huevo, luego sumérjala en la mezcla de galletas, cubriéndola bien por ambos lados. Saltear a la cocción deseada en aceite de oliva. (¡Nos gusta el nuestro raro!) Retire de la sartén y coloque en el plato. Use un poco del adobo reservado (¡con las cebollas!) Para desglasar la sartén. Cocine a fuego alto revolviendo constantemente hasta que las cebollas estén cocidas y la salsa se reduzca un poco.

Vierta la salsa sobre los filetes y espolvoree con cilantro picado y pimienta negra recién molida.

Agencies/3GuysFromMiami/Internet Photos/H. Arango/YouTube/ Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

logo