– MAURICIO Vallina, Top Prize-Winner Cuban Pianist. (Born: Havana). + Mauricio Vallina, Laureado Pianista Cubano Premiado. (Nacido en La Habana).

Mauricio Vallina (born 27 March 1970 in Havana,) is a Cuban pianist living in Brussels. He has been a top prize-winner of national and international piano competitions. His prizes include Valencia (1994) and Gernika (1996) international piano competitions, and he has also been awarded special prizes for the best performance of Cuban and Spanish Music.

download

Education and debut.
After graduating in Havana, with a “Gold” Diploma (1988), Vallina achieved a solid formation at the Moscow “Tchaikovsky” Conservatory (Master of Fine Arts in 1996), the Madrid Royal Conservatory and the Como International Piano Foundation. His teachers included Roberto Urbay, Henrietta Mirvis, Irina Plotnikova, Joaquin Soriano, Alicia de Larrocha, Dimitri Bashkirov, Fou Ts’ong, Zenaida Manfugás and Martha Argerich. Vallina’s debut performance was at the Zurich Tonhalle in 1998.


Mauricio Vallina Plays Beautiful Blue Danube

Performances
Vallina performed at many international festivals, including “La Roque d‘Anthèron“, Schleswig-Holstein music festival, Radio France-Montpellier festival, “Beppu, Argerich‘s meeting point“, Sintra festival, Lugano festival. Many of his concerts have been broadcast on radio or television.

He has performed with leading orchestras. In chamber music he has performed with Polina Leschenko, Gabriela Montero, Nelson Goerner, Karin Lechner, Alexander Mogilevsky, Martha Argerich, Evgeny Brahman, Don-Hyek Lim, Pia Sebastiani, Mirabela Dina, Geza Hosszu-Legocky, Mark Drobinsky, Renaud Capuçon and Gautier Capuçon. He has been featured in several documentary films such as “Evening Talks“, “Nelson Freire“- a Brazilian production. As a regular partner with Martha Argerich, he has performed in many countries; some of the performances were released, “Live from Lugano Festival“ 2005, 2007 and 2009 with EMI.

Recordings
In 2001, Vallina recorded his first CD with EMI CLASSICS INTERNATIONAL. This EMI Abbey Road recording received a “CHOC“ in the magazine “Le Monde de la Musique“ and brought him great acclaim in Vienna, London and Paris.
Vallina was chosen “The Rurh Piano Festival Stipend of the year 2008“. As part of this promotional project, his solo recital was recorded and released within the phonographic magazine FonoForum, along with the premier of one of his own works: L’Enigma.

act_2369_2

Repertoire and compositions
Vallina performs a broad repertoire from Bach to contemporary works and new compositions, some of them dedicated to him. The new composition First concerto for Piano and Orchestra by the Colombian composer Arturo Cuellar, premiered at the Colón Theater of Buenos Aires in 2001. The Sonata en Mi bemol of the same composer, premièred at the Zürich Tonhalle in 2002. Vallina opened Martha Argerich Project Lugano Festival 2007, performing the Lutoslawsky Paganini Variations with the Orchestra della Svizzera Italiana. He performed Mac Dowell’s second piano concerto with the Orchestre Philarmonique de Liège, at the opening concert of the Festival Amériques (2008).


Mauricio Vallina plays Lecuona – La conga de medianoche

During the Martha Argerich Project_Lugano Festival 2009 he performed with the legendary pianist a memorable version of Liszt_Don Juan. In 2010 he mainly focused on Chopin and Schumann. He is also Executive Professor at the first online musical academy of the world: The Lions-Club Mozart Academy of Vienna.

Agencies/VallinaMusic/YouTube/Internet Photos/Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

TheCubanHistory.com           TRANSLATION

TheCubanHistory.com
TRANSLATION

My-Work-48 (1) MAURICIO VALLINA, LAUREADO PIANISTA CUBANO PREMIADO.

Mauricio Vallina (27 de marzo de 1970 en La Habana,) es un pianista cubano que vive en Bruselas. Ha sido premiado en la parte superior de las competiciones nacionales e internacionales de piano. Sus premios incluyen Valencia (1994) y Gernika (1996) concursos internacionales de piano, y él también ha sido galardonado con premios especiales para el mejor desempeño de la música cubana y española.

download

La educación y el debut.
Después de graduarse en La Habana, con un diploma de “Oro” (1988), Vallina logra una sólida formación en el “Tchaikovsky” Conservatorio de Moscú (Master of Fine Arts en 1996), el Real Conservatorio de Madrid y la Fundación Internacional de Piano de Como. Entre sus maestros Roberto Urbay, Henrietta Mirvis, Irina Plotnikova, Joaquín Soriano, Alicia de Larrocha, Dimitri Bashkirov, Fou Ts’ong, Zenaida Manfugás y Martha Argerich. funcionamiento del principio de Vallina estaba en la Tonhalle de Zurich en 1998.


Mauricio Vallina Reproduce hermoso Danubio azul

Actuaciones
Vallina realizó en numerosos festivales internacionales, entre ellos “La Roque d’Anthéron”, Schleswig-Holstein festival de música, Radio France Montpellier-festival “, Beppu, punto de encuentro de Argerich”, festival de Sintra, festival de Lugano. Muchos de sus conciertos han sido transmitidos por radio o televisión.

Ha actuado con las principales orquestas. En la música de cámara ha actuado con Polina Leschenko, Gabriela Montero, Nelson Goerner, Karin Lechner, Alexander Mogilevsky, Martha Argerich, Evgeny Brahman, don-Hyek Lim, Pia Sebastiani, Mirabela Dina, Geza Hosszu-Legocky, Mark Drobinsky, Renaud Capuçon y Gautier Capuçon. Ha aparecido en varias películas documentales como “noche de conversaciones”, “Nelson Freire” – una producción brasileña. Como una pareja estable con Martha Argerich, se ha presentado en muchos países; algunas de las actuaciones fueron puestos en libertad, “en vivo desde Lugano Festival” 2005, 2007 y 2009 con EMI.

Grabaciones
En 2001, Vallina grabó su primer disco con EMI clásicos internacionales. Esta grabación de EMI de Abbey Road recibió una “CHOC” en la revista “Le Monde de la Musique” y le trajo un gran éxito en Viena, Londres y París.
Vallina fue elegido “El Festival de Piano Rurh estipendio del año 2008”. Como parte de este proyecto de promoción, considerando su solo fue grabado y lanzado dentro de la revista fonográfico FonoForum, junto con el estreno de una de sus obras: L’enigma.


Mauricio Vallina juega Lecuona – La Conga de medianoche

Repertorio y composiciones
Vallina realiza un amplio repertorio desde Bach hasta obras contemporáneas y nuevas composiciones, algunas de ellas dedicadas a él. La nueva composición primer concierto para piano y orquesta del compositor colombiano Arturo Cuellar, estrenada en el Teatro Colón de Buenos Aires en el año 2001. La Sonata en Mi bemol del mismo compositor, estrenó en el Tonhalle Zürich en 2002. Vallina abrió Martha Argerich Proyecto Lugano Festival 2007, la realización de las Variaciones Paganini Lutoslawsky con la Orquesta della Svizzera Italiana. Se lleva a cabo el segundo concierto para piano de Mac Dowell con la Orquesta Filarmónica de Lieja, en el concierto de apertura del Festival de las Amériques (2008).

act_2369_2

Durante el Festival Argerich Project_Lugano Martha 2009 se realizó con el legendario pianista de una versión memorable de Liszt_Don Juan. En 2010 se centra principalmente en Chopin y Schumann. También es Profesor Ejecutivo en la primera academia de música en línea del mundo: La Academia Mozart Lions Club de Viena.

Agencias / VallinaMusic / YouTube / Internet Fotos / Arnoldo Varona / TheCubanHistory.com
LA HISTORIA DE CUBA, Hollywood.

logo-5

Cuba101

– CHURCH in Cuba: French Priest Coexists with the Population in the Cuban Countryside. + De la Iglesia Cubana: Cura Francés Convive con la Población en Campo Cubano.

Juan Yvo Urvoy, French priest in Placetas, claimed the role of the Church in a future Cuban transition.

French, lover of biking and priest in the parish San Atanasio de Placetas, Villa Clara, Juan Yvo Urvoy lives for a decade with the population of rural areas and takes the pulse of a reality that is by rewarding time and other alarming. In conversation with 14ymedio he talked about their projects and concerns.

sacerdote-frances-Juan-Yvo-Urvoy_CYMIMA20160725_0018_16

Question: founded a club of cycling that has added members over the time. How does this combination of pastoral work and sports training?

Response. The club was founded nine years ago and involves boys who belong to the parish of St. Athanasius. They practice sports and through being educated with the discipline and the effort required cycling. We have the course weekly workouts, and whenever there is a school break or holiday we turns throughout the island. It serves to know a little better the country and promote coexistence and spirituality.

P. what led him to create something like this?

R. when arrived to Cuba the Bishop I said that had that do something for the males, because the Church of Cuba is very populated of women, grandmothers and girls, but is found few men. Cycling club helps boys to focus more on the community and live in it as your family.

Christians can not withdraw from politics but change it from its roots.

P. Placetas is a village that is home to important leaders of civil society are very active, as Jorge Luis Garcia Perez Antunez, for instance would relate to you with him?

R. Yes, we have been well, even when not is a parishioner. We share criteria and, as I said repeatedly to the authorities, I consider myself, as pastor of Placetas, pastor of all souls living there, so there is no repair in that I visit to anyone, even if you are not in the Christian community.

FRANCIS amp TAURAN AS CAMERLENGO - AP-LOR_zpsq3vodcew

P. have ever felt you have tried to mute his views on the Cuban reality?

R no one silenced me, but I think that we are coming to the moments in which the Church has to speak out and be an instrument of this much-needed transition to the Cuban people.

A. the people of Cuba and us in the parish of Placetas were expecting another speech, another freedom of tone. We saw the Pope speak very freely in all the countries visited and it was very strange to see that in Cuba he was as well as braking. It was a little disappointing.

P. in the last decade it has helped boost in her parish several services and projects focused on the community. would detail them?

R. have an interned for males, a home of elderly with host of day and, especially, the review school, that is very important in the parish, in addition to others so many projects on orientation to the family and workshops of Couture for women.

My friends and my parishioners tell me: “don’t say that, because you’re going to discard of Cuba”. Fear is very present in the hearts of the people.

P. many priests and bishops Cuban say that they will occupy of the Church but not is put in political. would how sees that attitude?

R it is not only a position in the hierarchy of the Church, is something that also happens to the Cuban people, who are tired of politics after more than 50 years of the dictatorship. It is very common to hear people say that: “politics is crap”. The Christians say that they want to have clean hands and not getting into politics, which is a fundamental mistake. As Aristotle says, politics is the art of living and living together in society. Politics is something noble, that should encourage good men to constitute a society and a favorable environment so that man finds happiness. Christians can not withdraw from politics but change it from its roots.

P. would cre that so many Cuban priests callan to serious social problems and you, being a stranger, why speak out?

epa00192360-cuban-cardinal-jaime-ortega-y-alamino-l-talks-with-new-fedrht

R perhaps because they were born in a context in which already are two or three generations under the Castro regime. That marks the mentality of the people. We have an advantage, coming from outside, with new eyes, and can also have elements of comparison, or even other types of training.

P. would run the risk of that it take of the country?

R my friends and my parishioners say: “no father, say that because you’re going to discard of Cuba”. Fear is very present in the hearts of the people.

It is time to tell Raúl Castro that if we are entering another special period is because socialism is not sustainable and should go to something else.

P. would have reacted the inhabitants of little squares to a possible deterioration of the economic situation?

R they are very worried and think that today’s generation is not ready to suffer as in the 1990s. Last Sunday I said at a mass that is the time that the Church calls Raúl Castro to a round table to tell you that if we are entering another special period it is because socialism is not sustainable and should go to something else.

The Church is ready to facilitate something like this: a real transition, to move to another political system that truly involves all Cubans. The Church has the role of see and speak well clear at this time.

Agencies/14ymedio/Jorge Guillén, Candelaria, Cuba/Internet Photos/Arnold Varona/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.

TheCubanHistory.com           TRANSLATION

TheCubanHistory.com
TRANSLATION

News_48 DE LA IGLESIA CUBANA: CURA FRANCÉS CONVIVE CON LA POBLACIÓN EN EL CAMPO CUBANO.

Juan Yvo Urvoy, sacerdote francés en Placetas, reivindica el papel de la Iglesia en una futura transición cubana.

Francés, amante del ciclismo y sacerdote en la parroquia San Atanasio de Placetas, en Villa Clara, Juan Yvo Urvoy convive desde hace una década con la población de áreas rurales y le toma el pulso a una realidad que es por momento gratificante y en otros alarmante. En conversación con 14ymedio habló sobre sus proyectos y preocupaciones.

El sacerdote francés Juan Yvo Urvoy. (14ymedio)

El sacerdote francés Juan Yvo Urvoy. (14ymedio)

Pregunta: Fundó un club de ciclismo que ha sumado miembros a lo largo del tiempo. ¿Cómo lleva esa combinación de labor pastoral y entrenamiento deportivo?

Respuesta. El club fue fundado hace nueve años e involucra a los muchachos que pertenecen a la parroquia de San Atanasio. Practican algún deporte y a través de él se educan con la disciplina y el esfuerzo que requiere el ciclismo. Tenemos a lo largo del curso entrenamientos semanales, y cada vez que hay un receso escolar o vacaciones damos vueltas por toda la Isla. Sirve para conocer un poco mejor el país y fomentar la convivencia y la espiritualidad.

P. ¿Qué lo llevó a crear algo así?

R. Cuando llegué a Cuba el obispo me dijo que tenía que hacer algo para los varones, porque la Iglesia de Cuba está muy poblada de mujeres, abuelas y niñas, pero se encuentran pocos hombres. El club de ciclismo ayuda a que los muchachos se fijen más en la comunidad y vivan en ella como en su familia.

Los cristianos no pueden desentenderse de la política sino cambiarla desde sus raíces.

P. Placetas es un pueblo donde residen importantes líderes de la sociedad civil muy activos, como Jorge Luis García Pérez, Antúnez,por ejemplo. ¿Se relaciona usted con él?

R. Sí, nos llevamos bien, aun cuando no es un feligrés. Compartimos criterios y, como dije varias veces a las autoridades, me considero, como párroco de Placetas, pastor de todas las almas que allí viven, por lo que no hay reparo en que yo visite a quien quiera, incluso aunque no se encuentre en la comunidad cristiana.

P. ¿Ha sentido usted que han intentado silenciar sus opiniones sobre la realidad cubana?

R. Nadie me silenció, pero creo que estamos llegando a momentos en que la Iglesia tiene que alzar la voz y ser un instrumento de esta transición muy necesaria para el pueblo de Cuba.

epa00192360-cuban-cardinal-jaime-ortega-y-alamino-l-talks-with-new-fedrht

R. El pueblo de Cuba y nosotros en la parroquia de Placetas esperábamos otro discurso, otra libertad de tono. Vimos al papa hablar muy libremente en todos los países que visitó y fue muy extraño ver que en Cuba estaba así como frenado. Fue un poquito decepcionante.

P. En la última década ha ayudado a impulsar en su parroquia varios servicios y proyectos enfocados en la comunidad. ¿Podría detallarlos?

R. Tenemos un internado para varones, un hogar de ancianos con acogida de día y, sobre todo, el repaso escolar, que es muy importante en la parroquia, además de otros tantos proyectos sobre orientación a la familia y talleres de costura para mujeres.

Mis amigos y mis feligreses me dicen: “no diga eso, porque van a botarlo de Cuba”. El miedo está muy presente en el corazón de la gente.

P. Muchos sacerdotes y obispos cubanos dicen que ellos se ocupan de la Iglesia pero no se meten en política. ¿Cómo ve esa actitud?

R. No es solo una situación en la jerarquía de la Iglesia, es algo que también le ocurre al pueblo cubano, que está harto de la política después de más de 50 años de esta dictadura. Es muy común escuchar aquí que la gente dice: “la política es una mierda”. Los cristianos aseguran que quieren tener las manos limpias y no meterse en política, lo que es un error fundamental. Como dice Aristóteles, la política es el arte de vivir y convivir en la sociedad. La política es algo noble, que debe animar a los hombres buenos para constituir una sociedad y un ámbito favorable para que el hombre encuentre la felicidad. Los cristianos no pueden desentenderse de la política sino cambiarla desde sus raíces.

P. ¿Por qué cre que tantos sacerdotes cubanos callan ante los graves problemas sociales y usted, que es un extranjero, alza la voz?

FRANCIS amp TAURAN AS CAMERLENGO - AP-LOR_zpsq3vodcew

R. Tal vez porque ellos han nacido en un contexto en el que ya son dos o tres generaciones bajo el régimen castrista. Eso marca la mentalidad del pueblo. Nosotros tenemos una ventaja, llegando desde fuera, con ojos nuevos, y podemos también tener elementos de comparación, o incluso otro tipo de formación.

P. ¿Corre el riesgo de que lo echen del país?

R. Mis amigos y mis feligreses me dicen: “no diga eso padre, porque van a botarlo de Cuba”. El miedo está muy presente en el corazón de la gente.

Es el momento de decir a Raúl Castro que si estamos entrando en otro Periodo Especial es porque el socialismo no es sostenible y hay que pasar a otra cosa.

P. ¿Cómo han reaccionado los pobladores de Placetas ante un posible deterioro de la situación económica?

R. Están muy preocupados y piensan que la generación de hoy en día no está preparada para sufrir como en los años noventa. El domingo pasado dije en una misa que es el momento para que la Iglesia convoque a Raúl Castro a una mesa redonda para decirle que si estamos entrando en otro Periodo Especial es porque el socialismo no es sostenible y hay que pasar a otra cosa.

La Iglesia está lista para facilitar algo así: una verdadera transición, para pasar a otro sistema político que involucre en verdad a todos los cubanos. La Iglesia tiene el papel de ver y hablar bien claro en este momento.

Agencies/14ymedio/Jorge Guillén, Candelaria, Cuba/Internet Photos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.

logo-5

CUBA PHOTOS.

CUBA PHOTOS.

– CUBA 1959-2016: Government Calls for More Sacrifices to the Cuban Impoverished Population. + CUBA: 1959-2016: Gobierno Pide más Sacrificios a la Empobrecida Población Cubana.

The Cuban Government of Raul Castro demanded by second time in little time “more saving and work” to them Cuban facing the “complex” situation economic of the island.

Chronic poverty deepened by the Venezuelan crisis, which left her without a life support on oil sold below the market price.

Raúl Castro’s Cuban Government demanded for the second time in a short time “more savings and work” the Cubans against the “complex” economic situation in the island. Chronic poverty deepened by the Venezuelan crisis, which left her without a life support on oil sold below the market price. Castro said it held the 63 anniversary of the assault on the Moncada barracks.

“We demonstrate every day in every workplace and with concrete facts which we know to be at the height of this new challenge,” said Vice President José Ramón Machado, number two in the Communist Party, the only legal. Castro, 85 years, focused their message on the difficulties facing the island by the fall of income from exports of nickel and sugar, and the decrease of Venezuelan oil at low prices, its main energy source. Three weeks ago Raúl Castro put in evidence the difficult situation to ask Cubans to “reduce expenses of all kinds”, sparking fears of a new “period of scarcity”. Machado urged to redouble efforts in “the Organization, order and discipline”.

As not could miss, is said to the however trade that imposes U.S., called “blocking economic”. But “add other difficulties arising from the international situation, that are beyond our reach”. A tacit reference to the debacle economic of the Venezuela Chavez. Machado claimed that “it is possible to save and raise efficiency. To realize opportunities, rights and possibilities that are today seen as something normal and even some think they dropped us from heaven, had to be pouring rivers of sweat and even lots of blood”, he said.

Agencies / the Capital, Arg./InternetPhotos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.

TheCubanHistory.com           TRANSLATION

TheCubanHistory.com
TRANSLATION

News_48 CUBA 1959-2016: EL GOBIERNO PIDE MÁS SACRIFICIOS A LA EMPOBRECIDA POBLACIÓN CUBANA.

El gobierno cubano de Raúl Castro exigió por segunda vez en poco tiempo “más ahorro y trabajo” a los cubanos frente a la “compleja” situación económica de la isla.

La pobreza crónica se profundizó por la crisis venezolana, que la dejó sin un auxilio vital en petróleo vendido por debajo del precio de mercado.

El gobierno cubano de Raúl Castro exigió por segunda vez en poco tiempo “más ahorro y trabajo” a los cubanos frente a la “compleja” situación económica de la isla. La pobreza crónica se profundizó por la crisis venezolana, que la dejó sin un auxilio vital en petróleo vendido por debajo del precio de mercado. Castro lo dijo al celebrar el 63 aniversario del asalto al cuartel Moncada.

“Demostremos cada día en cada puesto de trabajo y con hechos concretos que sabemos estar a la altura de este nuevo reto”, dijo el vicepresidente José Ramón Machado, número dos del Partido Comunista, único legal. Castro, de 85 años, centró su mensaje en las dificultades que enfrenta la isla por la caída de ingresos por exportaciones de níquel y azúcar, y la disminución de petróleo venezolano a bajo precio, su principal fuente energética. Hace tres semanas Raúl Castro puso en evidencia la difícil coyuntura al pedir a los cubanos “reducir gastos de todo tipo”, lo que desató temores de un nuevo “período de escasez”. Machado instó a redoblar esfuerzos en “la organización, el orden y la disciplina”.

Como no podía faltar, se señaló al embargo comercial que impone EEUU, llamado “bloqueo económico”. Pero “se suman otras dificultades derivadas de la situación internacional, que están fuera de nuestro alcance”. Una tácita referencia a la debacle económica de la Venezuela chavista.Machado reclamó que “es posible ahorrar y elevar la eficiencia.Para hacer realidad oportunidades, derechos y posibilidades que hoy se ven como algo normal y que hasta algunos piensan que nos cayeron del cielo, hubo que verter ríos de sudor e incluso mucha sangre”, apuntó.

Agencies/La Capital, Arg./InternetPhotos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.

logo-5

a_Cayo-Larg-a